Ce înseamnă đấu giá în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului đấu giá în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați đấu giá în Vietnamez.

Cuvântul đấu giá din Vietnamez înseamnă Vânzarea prin licitații. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului đấu giá

Vânzarea prin licitații

Vezi mai multe exemple

Tôi đã nghe màn đấu giá.
Am auzit scena cu licitaţia aia mare.
Tôi đã mua nó tại một cuộc đấu giá 2 năm sau khi vụ giết người.
Am cumpărat-o la licitaţie, la doi ani după comiterea crimelor.
Vẫn còn một người khác muốn đấu giá.
Avem un alt jucător.
Cô đem đi bán đấu giá thì được.
Poate Sotheby va vinde-o pentru tine.
Vì vậy, chiến lược duy trì một giới hạn đấu giá cố định thực ra không bền vững.
Aşa se face că strategia menţinerii unei limite fixe de licitaţie este instabilă.
Loa cho người đấu giá.
Difuzoare pentru adjudecător.
Nó giống như tham gia vào một cuộc đấu giá.
Ca si cum ai participa la o licitatie.
Buổi bán đấu giá ngựa Brahms, tớ nghĩ là ngày 27
Licitaţia de cai Brahms, cred că e pe 27.
Rõ ràng là cả bảy con đã được cho bán đấu giá mới vài tháng trước.
Aparent, toate şapte au sosit cu câteva luni în urmă pentru o licitaţie.
Cuốn Lumen ngày mai sẽ được đưa ra đấu giá.
Lumenul va fi licitate mâine.
Em chắc là chúng sẽ đem về một khoản tiền lớn trong buổi đấu giá.
Sunt sigură că vor fi o mare lovitură la licitaţie.
Sớm Vì vậy, để đấu giá ngày mai tốt giường ngươi:
Aşa de repede pentru a licita mîine bun la pat tău:
Nghe đây, hai tuần nữa là đấu giá.
Uite, licitatia e peste 2 săptămâni.
Cám ơn quý vị, đã tham dự buổi bán đấu giá của chúng tôi.
Mulţumesc, doamnelor și domnilor pentru participarea la această remarcabilă licitație.
Có nhiều cách phân loại đấu giá.
Există diferite tipuri de livrare.
Thằng chó má người Anh... tiếp tục đấu giá đi.
Tu englez nenorocit... haide la licitatie.
Cả hai người ngày mai sẽ gặp nhau, và cùng đấu giá.
Ambele vă puteți întâlni aici mâine, se poate licita pe.
Tôi nghĩ anh ấy thường mua đấu giá.
Cred că el a folosit pentru a le cumpere la licitasie.
Có 5 tượng bị bán đấu giá rồi.
Cinci dintre ele au fost scoase la licitație.
Đúng lúc một vài nhà kinh tế đến và nói rằng "Sao không đấu giá?
În acelaşi timp, un grup de economişti au venit şi au spus, "De ce să nu încercăm o licitaţie?
Thực ra tôi đang định đấu giá chuyện đi tới Paris.
De fapt, vroiam să licitez pe călătoria la Paris.
Vâng, vật đấu giá tiếp theo. Rất lộng lẫy.
Urmatorul item este foarte stralucitor.
Kennedy được bán với giá 3/5 triệu đô la trong một buổi đấu giá.
Kennedy și s-au vândut la licitație pentru trei sferturi de milion de dolari.
Khu đấu giá nô lệ ở Mississippi không phải nơi để cậu thăm đâu.
Slave Washington, în Mississippi, nu este un loc pe care tu să îl vizitezi.
Kịch đường phố, đấu giá, những lá đơn đề nghị.
Joacă în stradă, licitaţii, petiţii.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui đấu giá în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.