Ce înseamnă đặt câu hỏi în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului đặt câu hỏi în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați đặt câu hỏi în Vietnamez.

Cuvântul đặt câu hỏi din Vietnamez înseamnă înălţa, clarifica, cultiva, a înălţa, ângriji. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului đặt câu hỏi

înălţa

(raise)

clarifica

(raise)

cultiva

(raise)

a înălţa

(raise)

ângriji

(raise)

Vezi mai multe exemple

Anh không phải là lần đầu tiên bắn tỉa và đặt câu hỏi về số phận của mình.
Nu eşti primul lunetist care să se întrebe despre propriu destin.
Những đứa trẻ, chúng không đặt câu hỏi về ý kiến riêng của chúng.
Dar cei mici nu pun la îndoială propriile lor opinii.
• Lôi cuốn trẻ vào câu chuyện bằng cách đặt câu hỏi.
• Antrenaţi-l în discuţie punându-i întrebări.
Ta không đặt câu hỏi với tư cách ông chủ, mà là một người đàn ông.
N-am întrebat ca stăpân, ci ca bărbat.
Một số em khác thì để sách báo trên bàn khiến bạn học đặt câu hỏi.
Alţii lasă literatură pe bancă pentru a stârni curiozitatea colegilor.
Khi nói với Ma-thê, ngài đặt câu hỏi rồi lắng nghe.—Giăng 11:25-27.
Apoi, când i s-a adresat Martei, i-a pus o întrebare şi a ascultat-o (Ioan 11:25–27).
Và rồi chúng tôi đặt câu hỏi, Phỏng đoán nào thực sự là căn nguyên của bạo lực?
Am pus întrebarea, ce poate prezice un caz de violenţă?
Hãy xem video “Đặt Câu Hỏi: Tìm Kiếm Thông Tin” (1:36), có sẵn trên trang mạng LDS.org.
Vizionaţi prezentarea video „Adresarea întrebărilor: Căutarea informaţiilor” (01:36), disponibilă pe LDS.org.
Chỉ có loài người mới đặt câu hỏi.
Numai oamenii pun întrebări.
15 Tuy nhiên, hãy nhớ rằng đặt câu hỏi có nghĩa bạn muốn nghe câu trả lời (Châm-ngôn 18:13).
15 Amintiţi-vă însă că, cel care pune o întrebare doreşte să audă răspunsul care îi va fi dat (Proverbe 18:13).
Cảm ơn ông đã đặt câu hỏi.
Vă mulţumim pentru toate întrebările.
Vậy bây giờ nếu tôi đặt câu hỏi ( 1 - 3 ) bằng bao nhiêu thì sẽ thế nào?
Acum, ce- ar fi dacă aş întreba cât este 1- 3?
Tôi mới là người đặt câu hỏi.
Eu pun întrebările.
Và cậu có thể đặt câu hỏi thực tế trực tiếp cho họ.
Şi apoi le punem adevãratele întrebãri.
12 Thật vậy, đặt câu hỏi sẽ giúp người khuyên bảo biết được người kia nghĩ gì.
12 Da, cel care dă un sfat va reuşi să înţeleagă mai bine ce gîndeşte interlocutorul său dacă îi va pune acestuia întrebări.
Cũng nên đặt câu hỏi này về thời gian mà cả hai dành cho họ hàng.
4:8) Aceeaşi întrebare s-ar putea pune şi în privinţa timpului petrecut cu rudele.
Anh Reese, Tôi phải đặt câu hỏi về sự khôn ngoan của việc bắt cóc một quan chức.
Dl Reese, trebuie să pun la îndoiala înţelepciunea răpirii unui oficial ales.
Đặt câu hỏi cũng quan trọng.
Întrebările sunt şi ele importante.
• Tại sao Chúa Giê-su đặt câu hỏi khi dạy dỗ?
• De ce folosea Isus întrebări când preda?
Người ta thường đặt câu hỏi nào về Thượng Đế, và tại sao?
Ce întrebare îşi pun oamenii referitor la Dumnezeu, şi de ce?
Người ta ngồi dưới chân họ để nghe và đặt câu hỏi.
Oamenii se puteau așeza la picioarele acestor învățători pentru a-i asculta și a le pune întrebări.
Điều thứ 2 là: luôn đặt câu hỏi.
Al doilea e să pui întrebări.
b) Có thể đặt câu hỏi nào liên quan đến thánh linh và người vợ?
(b) Ce întrebare se ridică cu privire la spirit şi la mireasă?
“Cha mẹ đặt câu hỏi như: ‘Nếu nhượng bộ thì điều gì sẽ xảy ra với con?’.
„Părinţii îmi pun întrebări de genul: «Dacă ai ceda, ce crezi că ţi s-ar întâmpla după aceea?».
Tất cả những người đã lập gia đình cần đặt câu hỏi quan trọng nào, và tại sao?
Ce întrebare importantă ar trebui să-şi pună cei căsătoriţi, şi de ce?

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui đặt câu hỏi în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.