Ce înseamnă củng cố în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului củng cố în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați củng cố în Vietnamez.

Cuvântul củng cố din Vietnamez înseamnă întări, consolida, fixa, confirma, a întări. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului củng cố

întări

(strengthen)

consolida

(strengthen)

fixa

(establish)

confirma

(establish)

a întări

(to strengthen)

Vezi mai multe exemple

Làm thế nào các em có thể sử dụng sự cầu nguyện để củng cố gia đình mình?
Cum puteţi să folosiţi rugăciunea pentru a vă întări familia?
Ngành khảo cổ đã củng cố sự hiện hữu của Bôn-xơ Phi-lát thế nào?
Cum confirmă arheologia faptul că Pontius Pilat a existat?
* Việc học thánh thư hằng ngày đã củng cố các em chống lại cám dỗ vào lúc nào?
* Când v-a întărit studiul zilnic al scripturilor împotriva ispitelor?
Nhiều người láng giềng củng cố nhà cửa và đất đai giống như một thành lũy vậy.
Şi casele şi proprietăţile multor vecini seamănă cu nişte fortăreţe.
19 Mối quan hệ mật thiết đó được củng cố khi chúng ta chịu đựng những nghịch cảnh.
19 Această relaţie de prietenie se întăreşte când perseverăm în situaţii grele.
Cơ thể của người ấy sẽ được củng cố và làm mới.
Trupul său va fi întărit și reînnoit.
Các em ấy tìm cách củng cố lẫn nhau.
Ele caută să se întărească una pe alta.
Có thể nào củng cố một cuộc hôn nhân như thế không?
Poate cuplul respectiv să-şi salveze căsnicia?
Bảo vệ và củng cố gia đình
Protejaţi şi întăriţi familia
Hội Phụ Nữ và lịch sử của hội này củng cố và hỗ trợ chúng ta.
Societatea de Alinare şi istoria ei ne întăresc şi ne oferă sprijin.
Đôi khi, người ấy đã biết ơn được củng cố nhờ vào đức tin của người khác.
Uneori a fost recunoscătoare pentru că a putut fi întărită de credința altora.
Sự huấn luyện này củng cố đức tin và giúp tôi đến gần Đức Giê-hô-va hơn.
Instruirea primită aici mi-a întărit credinţa şi m-a ajutat să mă apropii mai mult de Iehova.
Thánh chức tiên phong củng cố mối quan hệ với Đức Chúa Trời
Pionieratul ne întăreşte prietenia cu Dumnezeu
Lòng tin chắc nào đã củng cố người viết Thi thiên?
Ce convingere a avut psalmistul?
Hãy củng cố quan hệ của bạn với Đức Giê-hô-va
Să ne întărim relaţiile cu Iehova
Chứng ngôn của chúng tôi được củng cố khi chúng tôi nói về những lẽ thật thiêng liêng.
Mărturiile noastre au fost întărite în timp ce vorbeam despre adevăruri sacre.
Cô xây đắp, củng cố, và soi dẫn cho tất cả mọi người xung quanh.
Ea îi ajută, îi întăreşte şi îi inspiră pe toţi cei din jurul ei.
Chúng ta cần cân nhắc đến việc củng cố lại đội hình.
Ar trebui să luăm în calcul consolidarea acestei echipe.
Hy vọng những ly này xóa đi quá khứ và củng cố tương lai.
Fie ca această băutură să spele trecutul si să garanteze viitorul.
Chủ Tịch Hội Thiếu Nữ cố gắng củng cố các thiếu nữ từ 12 đến 18 tuổi.
Preşedinta Tinerelor Fete caută să întărească tinerele fete cu vârste cuprinse între 12-18 ani.
Lòng họ tràn đầy sự bình an mà đã hỗ trợ và củng cố họ.
Ei erau plini de o pace interioară care i-a susţinut şi i-a întărit.
Những công cụ dùng để giáo dục, thúc đẩy, và củng cố
Instrumente care oferă instruire, motivaţie şi întărire
Đương đầu với gian truân giúp củng cố lòng tin nơi Đức Giê-hô-va
Încercările ne-au întărit încrederea în Iehova
Việc thông qua luật và việc bãi bỏ luật củng cố vụ án của hãng hàng không Piarco.
Trecerea acelei legi și abrogarea ei le- a dat puteri celor acuzați în cazul Aeroportul Piarco.
Lời cầu nguyện đóng vai trò nào trong việc củng cố đức tin?
Ce rol are rugăciunea în întărirea credinţei?

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui củng cố în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.