Ce înseamnă comun în Portugheză?
Care este sensul cuvântului comun în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați comun în Portugheză.
Cuvântul comun din Portugheză înseamnă chato, compartilhado, comum, público, em comum, compartilhado, comum, a dois, ordinariamente, comum, usual, comum, comum, corriqueiro, trivial, vulgar, banal, trivial, prosaico, banal, trivial, banal, plebeu, prosaico, comum, mútuo, ordinário, comum, habitual, prosaico, clichê, clichê, chavão, clichê, maravilha, frase corriqueira, batida, conjuntamente, diferente, quase desconhecido, geminada, excêntrico, por consenso comum, em comum, parece mentira, do mesmo jeito, carona solidária, software colaborativo, esforço combinado, denominador comum, propriedade comum, conta conjunta, autoridade compartilhada, gestão conjunta, operação conjunta, presidência conjunta, aluguel conjunto, mínimo denominador comum, mínimo múltiplo comum, mínimo múltiplo comum, acordo mútuo, tempo compartilhado, amigo em comum, não ter nada em comum, ter coisas em comum, responder conjuntamente, juntar-se, incomum, excepcional, parcialmente coincidente, trânsito, carona, denominador, associação, lotação, denominador comum, ficar louco, arrasar, comunitário, compartilhado, compartilhar posse, banalizar, vulgarizar, dividir carona, colateral, coincidência, colateral, juntar, coincidir. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului comun
chato(informal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Fred se simțea prins într-o existență comună. Erin și-a terminat toate sarcinile comune, înainte să plece cu prietenul ei. Fred se sentia preso numa existência chata. Érica acabou todas as suas tarefas chatas antes de sair com a amiga. |
compartilhado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) O carro é propriedade compartilhada de Glenn e Dan. Cada inquilino tem seu próprio quarto e usam cozinha, banheiro e sala de estar compartilhados. |
comum, públicoadjectiv (partilhado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
em comumadjectiv (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Casele noastre au un gard comun. Nossas casas dividem uma cerca em comum. |
compartilhado, comum
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Linda e Emily tornaram-se amigas através de seu amor compartilhado por dançar salsa. |
a dois
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Peter e Dorothy estavam casados há cinquenta anos e sua vida a dois era feliz. |
ordinariamenteadjectiv (de forma não singular) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Iubitul lui Mary are un limbaj atât de comun; aș fi vrut să fie un pic mai elegant. O namorado de Mary fala tão ordinariamente. Eu gostaria que ele fosse um pouco mais elegante. |
comum, usual
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Pescărușii sunt o prezență obișnuită în localitățile britanice de coastă. |
comumadjectiv (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) A imagem comum do diabo é a de um homem chifrudo com um forcado. |
comum, corriqueiro, trivial
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Hoje em dia, é comum fazer um registro de nossas vidas em um blog. |
vulgar, banal, trivial
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Os críticos estão dizendo que o filme é estereotipado e vulgar. |
prosaico, banal, trivial
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
banal
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
plebeu
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
prosaico
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
comum, mútuo(compartilhado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Um amigo em comum de Daniel e Karen os apresentou. |
ordinário
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) O filme é OK, mas é bem ordinário. |
comum
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Criminalitatea este un fenomen obișnuit în orașele mari. O crime é uma ocorrência comum nas grandes cidades. |
habitual
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Liz și-a luat locul obișnuit în clasă. Liz ocupou o seu lugar habitual na turma. |
prosaico
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) O atendimento é bom naquele restaurante, mas a comida é bem prosaica. |
clichê
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
clichê
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
chavão, clichê
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
maravilha(argou) (EUA, gíria) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
frase corriqueira, batida(frase muito conhecida e muito usada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
conjuntamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
diferente(não usual) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ananas într-un sandviș cu șuncă? E ceva neobișnuit. Abacaxi num sanduíche de presunto? Bem, isso é diferente. |
quase desconhecido
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
geminada(despre casă) (casa: juntada à outra propriedade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
excêntrico
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
por consenso comumadverb (por consentimento de todos) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
em comumadverb (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Meu melhor amigo e eu nos damos bem porque temos muitas coisas em comum. |
parece mentira(informal: surpreendente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
do mesmo jeito
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
carona solidária(BRA, partilhar carro) |
software colaborativosubstantiv neutru |
esforço combinadosubstantiv neutru (ação conjunta) |
denominador comumsubstantiv masculin |
propriedade comumsubstantiv feminin |
conta conjuntasubstantiv neutru |
autoridade compartilhadasubstantiv neutru |
gestão conjuntasubstantiv neutru |
operação conjunta
|
presidência conjuntasubstantiv feminin |
aluguel conjuntosubstantiv feminin |
mínimo denominador comum(mat.) |
mínimo múltiplo comum(mat.) |
mínimo múltiplo comum(mat.) |
acordo mútuosubstantiv neutru |
tempo compartilhadosubstantiv feminin |
amigo em comumsubstantiv masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
não ter nada em comumlocuțiune verbală (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ter coisas em comumlocuțiune verbală (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
responder conjuntamenteexpresie (Direito: impor responsabilidade comum) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
juntar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Os partidos opositores se juntaram para deter os planos do governo. |
incomumlocuțiune adjectivală (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Gosto de Adam porque ele é incomum; ele não gosta das mesmas coisas que todos. |
excepcional
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
parcialmente coincidente
|
trânsito
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
carona(BRA, carona solidária) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
denominadorsubstantiv neutru (algo em comum) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
associação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
lotação(número de passageiros que usam transporte público) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
denominador comumsubstantiv masculin |
ficar louco
|
arrasar(figurat) (figurado, fazer de modo único) |
comunitário
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
compartilhado(carro) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
compartilhar posselocuțiune verbală (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
banalizar, vulgarizar(tornar em clichê) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
dividir carona(BRA, compartilhar carro) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
colateral(parente) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
coincidênciasubstantiv neutru (parcial) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Há uma coincidência entre essas duas teorias. |
colateralsubstantiv masculin (parente) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
juntarexpresie (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Hai să ne punem banii în comun să cumpărăm o mașină. Vamos juntar nosso dinheiro para comprar um carro. |
coincidirexpresie verbală (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Să învățăm Portugheză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui comun în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.
Cuvinte înrudite cu comun
Cuvintele actualizate pentru Portugheză
Știi despre Portugheză
Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.