Ce înseamnă có tầm în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului có tầm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați có tầm în Vietnamez.
Cuvântul có tầm din Vietnamez înseamnă outsuferi, publica, transporta, antrena, cuceri. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului có tầm
outsuferi(carry) |
publica(carry) |
transporta(carry) |
antrena(carry) |
cuceri(carry) |
Vezi mai multe exemple
Quả vậy, đây là một vấn đề có tầm cỡ thế giới đòi hỏi phải có giải pháp. Într-adevăr, este o problemă mondială care necesită o soluţie. |
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng. Din păcate, el are viziunea greșit și experiența îngrozitoare. |
Chiếc tên lửa này có tầm bắn cao tối đa 135 dặm. Această rachetă urcă până la 217 km altitudine. |
Là nấm, tao có 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót, Ca fungus, am o vedere minunată, crescând dintr-un arţar falnic. |
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa. Din această cauza ai nevoie de oameni care au o viziune pe termen lung. |
Tối nay, ta hãy gặp một người có tầm nhìn và thực sự yêu nước... În emisiunea din seara asta, un vizionar şi un adevărat patriot: |
Bởi vì Hoàng thượng là người có tầm nhìn Pentru că Majestatea Ta e un om drept. |
Nó sẽ có tầm vóc toàn cầu như là Diễn đàn Kinh tế Thế giới. Ar avea impactul global de Forum Economic Mondial. |
Chuyện này có tầm quan trọng quốc gia. Asta e de importanţă naţională. |
ĐỐI VỚI dân Maya cổ xưa,* việc ghi dấu thời gian có tầm mức rất quan trọng. PENTRU antica civilizaţie maya*, măsurarea timpului avea o mare însemnătate. |
V-600 (hay 5V24) có đầu nổ nhỏ chỉ có trọng lượng 60 kg, có tầm bắn khoảng 15 km. V-600 (sau 5V24) a avut un focos de rachetă mai mic, cu doar 60 kg de exploziv. |
Trong thế giới chúng tôi, gen có tầm quan trọng gần như về mặt tâm linh. În lumea noastră genele au o semnificaţie aproape spirituală. |
Những dòng chữ trên tấm bia có tầm quan trọng nào? Ce însemnătate are acest text? |
Anh không có tầm nhìn. N-ai viziune. |
Dường như những điều không dễ đo lường này lại có tầm quan trọng lớn lao. Se pare că aceste lucruri care nu pot fi măsurate cu uşurinţă sunt de o mare importanţă. |
Ngài ấy là người có tầm nhìn. El este un om cu o viziune. |
Họ đang nghĩ rằng, "Tôi không phải người có tầm nhìn, hay kẻ kiến thiết xã hội. Se gândesc: „Nu sunt un vizionar. Sunt un arhitect social. |
Sẽ có tầm 20000 người ở đó. Trebuie să fie undeva la 20,000 de oameni acolo. |
Tôi không phải người có tầm nhìn xa. Nu sunt un vizionar. |
BỮA Tiệc của Chúa có tầm quan trọng và ý nghĩa lâu dài đối với bạn không? ARE Cina Domnului o semnificaţie deosebită şi de durată pentru noi? |
Tuy nhiên, Gregor đã có tầm nhìn xa. Dar Gregor avea această previziune. |
b) Tại sao phép báp têm của tín đồ đấng Christ lại có tầm quan trọng? b) De ce botezul creştin este de o importanţă vitală? |
Lời tiên tri có tầm quan trọng lớn O profeţie de maximă importanţă |
Nếu hắn ở phía bắc, tôi sẽ có tầm nhìn tốt hơn từ sườn đông. Dacă e în nord, îl văd mai bine dacă mă duc spre est. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui có tầm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.