Ce înseamnă chủ nhật în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului chủ nhật în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați chủ nhật în Vietnamez.
Cuvântul chủ nhật din Vietnamez înseamnă duminică, Duminică, duminică. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului chủ nhật
duminicănounfeminine (ziua a șaptea) Hãy mặc vào bộ áo của ngày chủ nhật, khi bạn chán nản hay thất vọng ¶ hainele de duminică când te simţi trist de tot ¶ |
Duminicănoun Chủ nhật, từng dòng người đổ về đây tạo thành một cảnh rất đẹp mắt. Duminica e foarte frumos să vezi o mare de fraţi venind la întrunire. |
duminicănoun Bà ấy thường mua thịt muối mỗi sáng Chủ nhật? Venea la magazin duminică dimineaţa pentru feliile ei. |
Vezi mai multe exemple
Và như mọi Chủ nhật khác, chúng tôi bắt đầu đọc to các bí mật cho nhau nghe." Şi după cum facem în fiecare sâmbătă, am început să citim secretele unuia altuia. |
Tuy nhiên, vào sáng Chủ Nhật, tôi thức dậy với một ước muốn đi nhà thờ. Totuşi, m-am trezit duminică dimineaţă având o dorinţă de a merge la biserică. |
Bà ấy thường mua thịt muối mỗi sáng Chủ nhật? Venea la magazin duminică dimineaţa pentru feliile ei. |
Chủ nhật tuần sau ông làm gì? Ce faci duminică? |
Hôm nay là Chủ nhật ạ! Astazi este Duminica. |
Như vậy, nếu đi xuống tầng thứ nhất vào sáng Chủ Nhật, thì ta đã đến nhà thờ. Apropo, atunci când coborai la parter duminica dimineaţa, erai la biserică. |
Ngày Chủ Nhật đó, vị giám trợ giảng dạy về chức tư tế. În acea duminică, episcopul a vorbit despre preoţie. |
Lễ Tưởng Niệm năm nay sẽ được cử hành vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 4. În acest an, Comemorarea va fi celebrată duminică, 4 aprilie. |
Sáng Chủ Nhật ngày 2 tháng Mười năm 2011, Phiên Họp Chung Sesiunea generală de duminică dimineaţă, 2 octombrie 2011 |
Chúng tôi chọn câu thánh thư của mình vào mỗi Chủ Nhật. Ne alegem versetele în fiecare duminică. |
Miranda ơi, các trận đấu này là vào ngày Chủ Nhật. Miranda, aceste meciuri sunt duminica. |
Chúng ta đang nói về bóng rổ ở đây, chứ không phải là Trường Chủ Nhật. Aici, vorbim despre jocul de baschet, nu despre Şcoala de duminica. |
Chủ nhật lại là ngày yêu thích của tôi. Duminica e din nou ziua mea favorită. |
Trưa Chủ Nhật, ngày 3 tháng Tư năm 2016, Phiên Họp Chung Sesiunea generală de duminică după-amiază, 3 aprilie 2016 |
Em có thể mua cam cho hắn những ngày Chủ nhật và đợi năm năm hắn sẽ ra. Duminica îi duci portocale şi, în cinci ani, îl poţi aştepta la ieşire. |
♪ Chủ nhật buồn Duminica Sumbră |
Rồi hắn lại nghĩ tới thùng tiền quyên góp ngày Chủ nhật. Apoi s-ar gândi şi la daniile de duminică. |
Anh Michael khuyến khích họ: “Hãy đến buổi họp Chủ Nhật này. „Veniţi la întrunire duminica asta“, le-a spus Michael. |
Vậy cháu sẽ ăn sáng chủ nhật ở đâu đây? Unde voi lua gustarea de duminică? |
Vậy, Chủ nhật này con có đi lễ Misa không? Deci o să te văd duminică la slujbă? |
“Ba tiếng đồng hồ, mỗi Chủ Nhật!” „Trei ore, în fiecare duminică!” |
Chủ nhật tới chúng ta sẽ đi chơi, vui vẻ tới bến. Duminica viitoare, ieşim şi ne simţim minunat. |
Trong các lớp Trường Chủ Nhật năm nay, chúng ta đang học Sách Mặc Môn. În acest an, în cadrul claselor Şcolii de duminică, studiem Cartea lui Mormon. |
Các em có thể làm gì để dành ngày Chủ Nhật cho Chúa một cách sẵn lòng hơn? Ce puteţi face pentru a vă dedica mai mult duminica Domnului? |
Anh được nghỉ thứ năm và thứ sáu, nhưng phải làm việc tối thứ bảy và chủ nhật. Joi şi vineri este liber, dar munceşte sâmbătă şi duminică noaptea. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui chủ nhật în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.