Ce înseamnă chim bồ câu în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului chim bồ câu în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați chim bồ câu în Vietnamez.
Cuvântul chim bồ câu din Vietnamez înseamnă porumbel, porumbă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului chim bồ câu
porumbelnoun Tôi cần thịt gà, vịt, chim bồ câu và phụ liệu để nhồi. O să iau pui, raţă, porumbel şi umplutură. |
porumbănoun |
Vezi mai multe exemple
Chim bồ câu quay rưới nước sốt oải hương. Friptură de porumbel în sos de levănţică. |
Chim Bồ Câu, Dấu Hiệu Porumbel, semnul |
5:12—“Mắt người như chim bồ câu gần suối nước, tắm sạch trong sữa” có nghĩa gì? 5:12 — Ce semnifică expresia „ochii lui sunt ca nişte porumbei pe marginea pâraielor, scăldaţi în lapte“? |
HÃY xem con chim bồ câu bay xuống phía trên đầu người đàn ông này. PRIVEȘTE porumbelul care coboară deasupra capului acestui bărbat. |
Và các bạn có thể thấy, đây là một con chim bồ câu đuôi quạt. Si după cum bine vedeţi, aceasta este o mică pasăre cu coada în evantai |
Nó nghĩa là chim bồ câu đưa thư à? E din Homer? |
Phải, đáng lẽ cậu đã đầu thai thành một cục phân chim bồ câu. Da, te-ai fi reîncarnat în rahat de porumbel. |
Thịt chim bồ câu rất được ưa thích còn phân thì làm phân bón. Carnea păsărilor era foarte apreciată, iar excrementele lor erau folosite ca îngrăşămînt. |
Ngoại trừ việc có phân chim bồ câu trên mũi cậu. În afară de faptul că ai găinaţ de porumbel pe nas. |
Có chim bồ câu nhìn nó mới ngầu. Pentru că te fac să arăţi grozav, din cauza aia. |
Đó chỉ là những chú chim bồ câu trong đô thị. Acestia sunt obisnuitii porumbei urbani. |
CHIM bồ câu hầu như là một trong những loài chim đầu tiên mà người ta nuôi. SE PARE că porumbeii au fost printre primele păsări domesticite de om. |
Nó chỉ giống chim bồ câu thôi. Seamănă doar cu un porumbel. |
Những chim bồ câu này có thể bay xa hàng kilômét mang theo những viên kim cương. Conform acestora, ofiţerii trebuiau să ceară permisiunea unui superior pentru a putea purta o armă. |
Mặt khác, nhóm từ “chim bồ-câu ta” chỉ sự ưu ái (Nhã-ca 5:2). Pe de altă parte, ‘porumbiţa’ era o expresie de dezmierdare (Cântarea Cântărilor 5:2). |
Tôi cần thịt gà, vịt, chim bồ câu và phụ liệu để nhồi. O să iau pui, raţă, porumbel şi umplutură. |
Vì vậy, cho thấy một chim bồ câu tuyết trooping với quạ Deci, arată un porumbel zăpadă trooping cu ciori |
Tớ biết cậu ko phải là 1 con chim bồ câu. Ştiu că nu eşti un porumbel. |
Đoàn tàu trông giống như chim bồ câu từ chân trời La orizont, corăbiile seamănă cu nişte porumbei |
Trong một dịp nọ, thánh linh xuất hiện như chim bồ câu. Într-o anumită împrejurare, spiritul sfînt a apărut sub forma unui porumbel. |
“Khôn-khéo như rắn và đơn-sơ như chim bồ-câu” „Prudenţi ca şerpii şi fără răutate ca porumbeii“ |
Cảnh sát Nam Phi đã phát giác một hoạt động chuyển kim cương lậu bằng chim bồ câu. „Un alt aspect demodat din cultura canadiană va lua sfârşit în câteva săptămâni, când, pentru prima oară, poliţiştii [din Newfoundland] vor începe să poarte pistoale“, anunţă The Toronto Star. |
Khi dân chúng biết được anh còn không giết nổi chim bồ câu... Dacă oamenii află că nu pot ucide un porumbel... |
Ta đã thấy Thánh-Linh từ trời giáng xuống như chim bồ-câu, đậu trên mình Ngài. Am văzut spiritul coborând din cer ca un porumbel; şi a rămas peste el. |
Mà thực ra thì anh cũng đã làm hết hồn lũ chim bồ câu. Dar ai speriat rău niste porumbei. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui chim bồ câu în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.