Ce înseamnă chào đón în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului chào đón în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați chào đón în Vietnamez.
Cuvântul chào đón din Vietnamez înseamnă bun venit, bine ai venit, întâmpina, bine ați venit, bine aţi venit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului chào đón
bun venit(welcome) |
bine ai venit(welcome) |
întâmpina(receive) |
bine ați venit(welcome) |
bine aţi venit(welcome) |
Vezi mai multe exemple
Những tù nhân đã làm báp têm nồng nhiệt chào đón tôi. Deţinuţii botezaţi m-au primit cu căldură. |
Chúng ta có thể chào đón những anh chị ngưng hoạt động như thế nào? Cum îi putem întâmpina pe cei inactivi? |
Thật vui sướng chào đón ngài đến chỗ chúng tôi Cu bucurie îţi urez bun venit la curtea noastră. |
Những thi thể quân lính sẽ là quà chào đón Crassus và quân đội của hắn. Crassus si armata sa nu vor întâmpina nimic altceva decât lesuri. |
Dale muốn nói vài lời để chào đón các con. Ştiu că Dale ar vrea să spună câteva cuvinte de bun venit. |
Xin chào đón thượng nghị sĩ Tom Kingsly. Vă rog să-l primiţi cu căldură pe senatorul Tom Kingsly. |
Con đã chuẩn bị rất kỹ càng để chào đón Ngài ấy. Am făcut nişte pregătiri speciale şi pentru vizita Lorzilor. |
Một buối sáng oi bức, tôi đi làm Crystal và đồng bọn là Charlie chào đón tôi Într-o dimineață toridă am ajuns la lucru, iar Crystal și Charlie, colegul ei de năzbâtii, m-au întâmpinat. |
Một năm sau, tôi có cơ hội chào đón gia đình Nield trong Đền Thờ Salt Lake. Un an mai târziu, am avut ocazia să salut familia Nield la templul din Salt Lake. |
“Chúng tôi luôn rộng cửa chào đón khách và lúc nào nhà cũng đầy người trẻ” „Casa noastră era întotdeauna deschisă şi mereu plină de tineri“ |
Kể từ ngày đó trở đi, chị ấy vui vẻ chào đón họ. Din acea zi înainte, ea le-a primit cu bucurie. |
Không cần phải chào đón tôi đâu. Nu-i nevoie de urare. |
9, 10. (a) Đại hội đã được chuẩn bị thế nào để chào đón chúng ta? 9, 10. a) Ce pregătiri s-au făcut înainte ca noi să ajungem la locul congresului? |
Ông đã chào đón tôi ở đây. Tu m-ai adus aici. |
Phận sự của họ là chào đón những người mới đến dự Lễ. Ei vor lua iniţiativa de a întîmpina persoanele noi care asistă. |
Tôi sẽ chào đón anh ta với một nụ hôn. Îl voi saluta cu un sărut. |
Chào đón đến " NHÀ CHÚNG TA ", Luisa. Bine ai venit la " Casa noastra ", Luisa. |
Rất cảm kích về sự chào đón. I Apreciază bun venit. |
Các Nhân Chứng chào đón tôi cách thân tình. Martorii m-au primit cu căldură. |
Anh luôn được chào đón. Esti o aparitie plăcută. |
Hãy chào đón Quỷ Xanh! Aplauze pentru Diavolul Albastru! |
* Hãy sẵn sàng chào đón Chàng Rể, GLGƯ 65:3. * Pregătiţi-vă pentru Mire, D&L 65:3. |
Khi đến nơi, hội thánh chào đón chúng tôi bằng một bữa tiệc linh đình. La sosirea noastră, congregaţia a organizat o mare petrecere de bun venit. |
Anh được chào đón khi kiểm tra vũ khí của chúng tôi, thanh tra. Esti binevenit pentru a inspecta armele noastre, detectiv. |
Sienna bảo đó là một nơi... mà tất cả mọi người đều được chào đón. Sienna a zis că există un loc unde toată lumea este binevenită. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui chào đón în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.