Ce înseamnă chán nản în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului chán nản în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați chán nản în Vietnamez.

Cuvântul chán nản din Vietnamez înseamnă deprimat, trist. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului chán nản

deprimat

adjective

Khi chán nản một số người lại đi mua sắm lu bù.
Unii, când se simt deprimaţi, încep să dea banii pe tot felul de lucruri.

trist

adjective

Hãy mặc vào bộ áo của ngày chủ nhật, khi bạn chán nản hay thất vọng
¶ hainele de duminică când te simţi trist de tot ¶

Vezi mai multe exemple

Nhưng họ đã không bỏ cuộc vì chán nản.
Totuşi, ei nu au cedat în faţa descurajării.
Đúng vậy, hãy giống như họ và đừng trở nên chán nản.
Da, fiţi ca ei şi nu cedaţi în faţa descurajării.
Chớ nên chán nản.
Nu te descuraja.
Và anh chàng hoàn toàn chán nản.
Omul a fost profund deprimat.
ROMEO Không phải tôi, trừ khi hơi thở của chán nản rên rỉ,
Romeo nu I; excepţia cazului în care suflarea de heartsick gemete,
Chị Mary than thở: “Tôi cảm thấy thật buồn và chán nản làm sao”.
„Sînt atît de tristă şi de descurajată“, se plîngea Mary.
Nhưng biết rằng việc sẽ không ai có thể xem làm cho cậu ta chán nản.
Dar când a aflat că nimeni n-o va vedea vreodată, l-a deprimat.
Cậu muốn bắt đầu cuộc sống hai người bằng cách làm cho cô ấy chán nản à?
Vrei să-ncepeţi viaţa alături cu o dezamăgire?
Tôi giữ nó là một bất ngờ cho khách hàng của tôi... so với ngày mưa chán nản.
L- am păstra ca o surpriză pentru oaspeţi mea... împotriva zi ploioasă de plictiseala.
Tôi chán nản vô cùng khi nghĩ đến cái chết của cha mẹ tôi.
Mă îngrozea gândul că şi părinţii mei aveau să moară la un moment dat.
Khi cảm thấy chán nản, một người có thể làm gì để duy trì sức mạnh thiêng liêng?
Dacă suntem descurajaţi, ce putem face pentru a ne menţine tari spiritualiceşte?
Tôi còn cần được huấn luyện nhiều và có thể sinh ra chán nản.
Mai aveam încă nevoie de multă instruire şi aş fi putut să mă descurajez.
Sự chán nản.
Le vaporizează.
Khi tôi ngồi đó, tôi vô cùng chán nản.
Stând acolo, am devenit foarte deprimată.
Tuy nhiên, Giê-rê-mi đã không để cho sự chán nản lấn át ông.
Totuşi, Ieremia nu a cedat în faţa descurajării.
Hãy mặc vào bộ áo của ngày chủ nhật, khi bạn chán nản hay thất vọng
¶ hainele de duminică când te simţi trist de tot ¶
Những người dễ chán nản hoặc bị sao lãng cũng có thể khó cảm nhận được đức tin.
Este posibil ca cei care se descurajează uşor sau sunt repede distraşi să nu aibă credinţă.
Kathy đã thực sự chán nản.
Și Gaea este plictisită.
Điều này gây chán nản cho người dùng và các lập trình viên trong một thời gian dài .
Aceasta a fost o sursă permanentă de frustrare pentru atît pentru utilizatori cît și pentru programatori mult timp.
□ chống sự chán nản?
▪ să lupte împotriva descurajării?
Chúng ta có thể làm gì để vượt qua sự chán nản và gia tăng niềm vui?
Ce s-ar putea face pentru a ne învinge disperarea şi a ne spori bucuria?
Chỉ còn là chán nản.
Devine plictisitoare.
Tôi đã tự mình đối phó với những hậu quả làm suy yếu của sự chán nản.
Eu însæmi m-am confruntat cu efectele epuizante ale depresiei.
Nếu Ngài làm thế, chúng ta sẽ trở nên chán nản và bỏ cuộc.
Dacă ar face asta, am deveni descurajaţi şi am renunţa.
Một ngày dài chán nản hả?
O zi lungă?

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui chán nản în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.