Ce înseamnă blessaður în Islandeză?
Care este sensul cuvântului blessaður în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați blessaður în Islandeză.
Cuvântul blessaður din Islandeză înseamnă bună ziua, binecuvântată, blagoslovit, binecuvântat, салут. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului blessaður
bună ziua(hello) |
binecuvântată(blessed) |
blagoslovit(blessed) |
binecuvântat(blessed) |
салут(hello) |
Vezi mai multe exemple
Blessaður anginn Drăguţul de el |
Fremur að hann hafi verið blessaður bæði með þrautseigju og styrk umfram hans náttúrlega getu, og „með Drottins styrk“ (Mósía 9:17) hafi hann togað og teygt á böndunum, þar til honum tókst loks bókstaflega að losa þau af sér. În schimb, cred că el a fost binecuvântat cu stăruinţă şi tărie personală, mai presus de puterile sale înnăscute, pentru ca el, apoi, „cu puterea Domnului” (Mosia 9:17) să răsucească şi să tragă de legături şi, în final, să-şi poată rupe, pur şi simplu, legăturile. |
Blessaður og sæll, Fúsi. Fusi, prietene! |
7 Er Abraham sneri heim eftir að hafa bjargað Lot bauð Melkísedek, konungur í Salem (síðar Jerúsalem), hann velkominn og sagði: „Blessaður sé Abram af Hinum Hæsta Guði.“ 7 Când s-a întors de la acţiunea de salvare a lui Lot, Avraam a fost întâmpinat de Melhisedec, regele Salemului (cunoscut mai târziu sub denumirea de Ierusalim), care i-a spus: „Binecuvântat să fie Avram de Dumnezeul Cel Prea Înalt“. |
Blessaður er vegur réttlátra Binecuvântata ‘cale a celor drepţi’ |
2 Sannlega segi ég þér: Blessaður ert þú fyrir að meðtaka aævarandi sáttmála minn, já, fyllingu fagnaðarerindis míns, sem send var mannanna börnum, svo að þau megi öðlast blíf og meðtaka þær dýrðir sem opinberaðar verða á síðustu dögum, eins og ritað var af spámönnum og postulum til forna. 2 Adevărat îţi spun, binecuvântat eşti tu pentru că ai primit legământul meu anepieritor, chiar plenitudinea Evangheliei Mele, trimisă copiilor oamenilor pentru ca ei să poată avea bviaţă şi să fie părtaşi ai slavei care va fi dezvăluită în zilele din urmă, aşa cum a fost scris de către profeţi şi apostoli în timpurile străvechi. |
5 Og blessaður ert þú enn frekar vegna þess að ég hef akallað þig til að boða fagnaðarerindi mitt — 5 Şi tu eşti şi mai binecuvântat, deoarece ai fost achemat de Mine să predici Evanghelia Mea— |
Og niðjar þínir munu teljast með niðjum hans. Og þú munt verða eins og bróðir þinn og niðjar þínir eins og niðjar hans. Og þú munt blessaður alla þína daga. Iar seminţia ta va fi numărată laolaltă cu seminţia lui; iar tu vei fi chiar la fel ca fratele tău, iar seminţia ta va fi asemănătoare cu seminţia lui; iar tu vei fi binecuvântat în toate zilele tale. |
McLellin — Blessaður ert þú, þar eð þú hefur snúið baki við misgjörðum þínum og meðtekið sannleika minn, segir Drottinn lausnari þinn, frelsari heimsins, já, allra þeirra, sem atrúa á nafn mitt. McLellin: Binecuvântat fii tu, în măsura în care tu te-ai abătut de la răutăţile tale şi ai primit adevărurile Mele, spune Domnul, Mântuitorul tău, Salvatorul lumii, chiar al tuturor acelora care acred în numele Meu. |
Hver okkar hefur verið blessaður með fordæmi þeirra sem hafa gert þetta verk að æðsta tilgangi síns tíma á jörðinni. Fiecare dintre noi a fost binecuvântat să cunoască exemple de oameni care au făcut din această lucrare cel mai important scop al timpului lor petrecut pe pământ. |
2 Blessaður ert þú því framvegis, þú, sem fengið hefur alykla ríkisins afhenta, þess bríkis, sem fram gengur í síðasta sinn. 2 De aceea, tu eşti binecuvântat de acum înainte, tu care deţii acheile împărăţiei, date ţie; care bîmpărăţie a apărut pentru ultima oară. |
Romeo blessaður, blessuð nótt! ROMEO O, binecuvântat, binecuvântat noapte! |
15 Blessaður ert þú, Alma, og blessaðir eru þeir, sem skírðir voru í aMormónsvötnum. 15 Binecuvântat eşti tu, Alma, şi binecuvântaţi sunt cei care au fost botezaţi în aapele Mormonului. |
Þessi stórkostlegi ungi maður var blessaður með dásamlegum foreldrum, frábærum prestdæmisleiðtogum og styrkjandi og ástríkri kirkjudeild. Acest tânar a fost binecuvântat să aibă părinţi şi conducători ai preoţiei minunaţi şi o episcopie care i-a acordat sprijin şi dragoste. |
(Jeremía 16: 1-4) En Jeremía kynntist af eigin raun sannleiksgildi orða Jehóva: „Blessaður er sá maður, sem reiðir sig á [Jehóva] og lætur [Jehóva] vera athvarf sitt.“ Dar Ieremia a simţit veridicitatea cuvintelor lui Dumnezeu: „Binecuvîntat este bărbatul valid care îşi pune încrederea în Iehova şi a cărui încredere a devenit Iehova“ (Ieremia 17:7, NW). |
Vertu ávallt staðfastur og þú munt blessaður og börn þín að þér förnum. Rămâi credincios şi vei fi binecuvântat, la fel şi copii tăi. |
52 Blessaður er sá þjónn, er húsbóndinn finnur breyta svo, er hann kemur. 52 Binecuvântat să fie slujitorul pe care îl va afla Domnul său făcând astfel când va veni. |
Blessaður sé sá sem kemur, í nafni [Jehóva]! Binecuvîntat este cel care vine în numele lui Iehova! |
„Því að sannlega segi ég yður, blessaður er sá, sem heldur boðorð mín, hvort heldur er í lífi eða dauða. Og sá, sem staðfastur er í mótlæti, hann skal fá meiri laun í himnaríki. „Pentru că, adevărat vă spun Eu vouă, binecuvântat este acela care ţine poruncile Mele, fie în viaţă, fie în moarte; şi răsplata aceluia care este credincios în necazuri este mai mare în împărăţia cerului. |
10 Sjá, þú hefur gjöf og blessaður ert þú vegna gjafar þinnar. 10 Iată, tu ai un dar şi binecuvântat eşti tu datorită darului tău. |
Blessaður. Ce mai faci, dle? |
Williams: Þú skalt vera ötull meðlimur þessarar reglu. Og sem þú heldur staðfastlega öll fyrri boð, svo munt þú blessaður verða að eilífu. Williams, tu trebuie să fii un membru activ în acest ordin; şi, în măsura în care eşti credincios în ţinerea tuturor poruncilor precedente, tu vei fi binecuvântat pentru totdeauna. |
Blessaður sért Þú, ó Guð... sem gerir brúðgumann og brúðina glöð. Binecuvântat eşti Tu, Doamne, care-i bucuri pe mire şi pe mireasă. |
34 Sá, sem er trúr, skal varðveittur og blessaður með ríkulegum aávexti. 34 Acela care este credincios, va fi protejat şi binecuvântat cu multe aroade. |
Blessaður sért þú, okkar Guð, konungur alheimsins... sem skapaði alla hluti fyrir dýrð Hans. Binecuvântat eşti Tu, Doamne, stăpânul universului, care ai creat toate câte sunt, întru slava omului. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui blessaður în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.