Ce înseamnă bình yên în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului bình yên în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bình yên în Vietnamez.
Cuvântul bình yên din Vietnamez înseamnă liniște, pace, calm, liniștit, linişte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului bình yên
liniște(peace) |
pace(peace) |
calm(peaceful) |
liniștit(peaceful) |
linişte(peace) |
Vezi mai multe exemple
đâu đó bình yên nơi chúng ta có thể giúp mọi người. Ştii, undeva într-un loc liniştit unde să putem ajuta oameni. |
Làm sao có được bình yên khi không chuộc lỗi chứ? Ce pace poate exista fără ispăşire? |
Chúc cho anh được bình yên. Pacea sa fie cu tine. |
Thi-thiên 37:11 trả lời: ‘Người hiền-từ sẽ được khoái-lạc về bình-yên dư-dật’. În Psalmul 37:11 se spune: „Își vor găsi desfătarea în belșug de pace”. |
● “Chớ lập mưu hại kẻ lân-cận con, vì người ăn-ở bình-yên bên con”.—Châm-ngôn 3:29. ● „Nu urzi nimic rău împotriva semenului tău când locuieşte lângă tine şi se simte în siguranţă.“ (Proverbele 3:29) |
Mỗi gia đình sẽ sống trong sự bình yên dưới cây nho và cây vả mình. Fiecare familie va locui în pace sub propria sa viţă de vie şi sub smochinul său. |
Tao chỉ muốn sống bình yên! Vreau să trăiesc în pace! |
Kể từ đó, Y-sơ-ra-ên được bình yên trong 40 năm. În cei patruzeci de ani care au urmat, Israelul s-a bucurat de pace. |
Khi thấy con chiên được bình yên, ông hẳn rất vui mừng! Când a găsit oaia nevătămată, păstorul a fost foarte fericit. |
Nếu con ở lại Lárisa... con sẽ sống bình yên... Dacă rămâi la Larissa, îţi vei afla liniştea. |
Những năm tháng bình yên Timpuri fericite, lipsite de griji |
“Con ơi, con bình yên vô sự chứ?” „Fiule, eşti bine?” |
Họ gây dựng pháp luật mang bình yên đến cho xã hội. Ei produc legi de care avem nevoie pentru a întreţine pacea în societate. |
Tôi muốn mẹ tôi choàng tay qua người tôi và tôi muốn biết là mẹ tôi bình yên. Vroiam să simt braţele ei cuprinzându-mă şi vroiam să ştiu că ea era bine. |
Họ sẽ được thương xót đồng thời vui hưởng sự bình yên và thịnh vượng. Acestora avea să li se arate îndurare şi, prin urmare, aveau să se bucure de siguranţă şi de prosperitate. |
Tôi không thể hy vọng con mình được bình yên. Nu pot să cred că fiul meu va fi în siguranţă. |
Bất cứ ai không chịu ra đi bình yên sẽ bị sa thải. Cine dă de bucluc este concediat. |
Cầu bình yên cho các người, các tộc trưởng của Sinai. Pacea fie cu voi. |
Ta cần tình lặng và bình yên. Am nevoie de liniște și pace. |
Cảnh bình yên thay thế cảnh hỗn loạn. Liniştea a înlocuit haosul. |
Nhưng tôi sẽ không bao giờ tìm thấy bình yên trừ khi đi xa hết sức có thể. Dar n-am să găsesc linistea, dacă nu mă mut cât mai departe. |
Không còn cách nào khác để cậu cảm thấy bình yên đâu. Altfel nu-ţi vei câştiga liniştea. |
Ở đây, anh cũng sẽ tìm thấy bình yên. Si tu îti vei gasi linistea aici. |
Ta chưa bao giờ được bình yên kể thừ khi Clem Maragon chết. Nu voi avea linişte până când Clem Maragon nu e mort. |
“Nguyện Đức Giê-hô-va ban cho hai con được bình-yên ở nơi nhà chồng mới!”.—RU 1:9. „Iehova să vă facă un dar şi să găsiţi odihnă fiecare în casa soţului ei.“ (RUT 1:9) |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bình yên în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.