Ce înseamnă biến trở în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului biến trở în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați biến trở în Vietnamez.
Cuvântul biến trở din Vietnamez înseamnă potențiometru, reostat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului biến trở
potențiometru(potentiometer) |
reostat(rheostat) |
Vezi mai multe exemple
Hulk rơi xuống Thánh Đường Sanctum Sanctorum ở New York và biến trở lại thành Bruce Banner. Hulk se prăbușește în Sanctum Sanctorumul din New York City, transformându-se înapoi în Bruce Banner. |
Làm được điều đó, cùng nhau ta có thể khiến khái niệm quyền công dân phổ biến trở lại. Dacă procedăm așa, atunci împreună putem face civismul din nou atrăgător. |
Banner biến trở lại thành Hulk đấu với con sói Fenris, Thor và 412 đấu với đoàn quân chết và Skurge. Banner devine din nou Hulk, învingându-l pe Fenris, în timp ce Thor și 142 luptă cu Hela și cu războinicii ei. |
Cô mở cửa để đi ra ngoài, và sau đó đột nhiên nghĩ của một cái gì đó và biến trở lại khá chậm. Ea a deschis uşa pentru a ieşi, şi apoi brusc gândit de ceva şi se întoarse înapoi destul de lent. |
Và sau khi đọc blog của cậu ấy, thì diễn biến trở nên tệ hơn, khi máy tính quyết định tìm kiếm liên quan là, " Người đần. " Și când am citit iar blogul lui care devenea -- cum sa vă spun, mergea din rău în mai rău, și am zis căutarea înrudită e " Retardați. " |
Áp-xe da khá phổ biến và đang trở nên phổ biến hơn nữa trong những năm gần đây. Abcesele de piele sunt comune și au devenit din ce în ce mai normale în ultimii ani. |
Nó rất ngoan cố, và nó biến cô trở thành một bác sĩ tồi. E perversă şi face din tine un doctor de cacao. |
Cả năm trởi cậu biến tôi trở thành kẻ đồng lõa với cậu. Ai petrecut un an făcându-mă complicele tău. |
Nó biến Google trở thành một công ty vui vẻ. Fiindcă locul de muncă a devenit cu adevărat plăcut. |
Rồi một tai nạn biến tôi trở thành điều không tưởng. Apoi un accident m-a transformat pe mine în imposibil. |
không nơi nào có thể biến anh trở thành thứ gì đó anh không phải. Nicio insulă sau vreun alt loc nu te poate transforma în ceva ce nu eşti. |
Tớ sẽ đợi họ biến cậu trở lại thành người và bắt cậu đi tìm tớ. Atunci voi aştepta să te transforme în om şi să te trimită să mă cauţi. |
Và biến tôi trở thành một thằng hề. Şi m-ai făcut să arăt ca un prost! |
À, phiền bà biến họ trở lại như trước được không ạ? Oh, um, te rog fă-i la loc cum erau ei. |
Chúng tôi cố gắng biến họ trở thành những doanh nhân chân đất, doanh nhân nhỏ. Încercăm să- i transformăm in antreprenori desculți, în mici oameni de afaceri. |
Lòng dũng cảm biến họ trở thành những chiến binh bất khả chiến bại. Curajul i-a făcut de necucerit, iar spiritul lor, de neînfrânt. |
Ông chỉ hy vọng con đang thử biến nó trở lại thành nước. Speram că încerci s-o transformi din nou în apă. |
Phải, và biến họ trở thành kẻ thù nữa Da, hai să-i supărăm şi pe ei. |
Vì đã biến con trở nên cô lập, Lo sợ chính bản thân mình Dreptul să mă transformi în chestia asta izolată și speriată. |
Hắn biến tôi trở thành nửa đàn ông. M-a făcut jumătate de om. |
Chúng tôi cố gắng biến họ trở thành những doanh nhân chân đất, doanh nhân nhỏ. Încercăm să-i transformăm in antreprenori desculți, în mici oameni de afaceri. |
Biến họ trở thành người mà chính họ cũng không nhận ra. Le transformă în cineva pe care nu recunosc. |
Hai anh biến tôi trở lại được không? Mă poţi transforma înapoi. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui biến trở în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.