Ce înseamnă bị mòn în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului bị mòn în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bị mòn în Vietnamez.

Cuvântul bị mòn din Vietnamez înseamnă îmbrăca, seâncălța, haine, a purta, uzură. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului bị mòn

îmbrăca

(wore)

seâncălța

(wear)

haine

(wear)

a purta

(wear)

uzură

(wear)

Vezi mai multe exemple

● Tránh mang dép rộng, bị mòn, không có quai hậu hay không có đế chống trơn.
● Nu purtaţi papuci de casă prea largi, uzaţi şi care nu au barete la spate sau tălpi antiderapante.
29:18—“Mọi đầu đều đã trở nên trọc, mọi vai đều đã bị mòn” có nghĩa gì?
29:18 — Ce a însemnat că „toate capetele au chelit şi toţi umerii s-au julit“?
Cầu bị mòn vì bã trầu
Pod corodat de. . . scuipat!
Đôi giày bị mòn ở mặt trong, nên cậu ta có nhịp bước yếu.
Pantofii sunt mai tociţi pe interior, deci are picioare uşor arcuite.
Giờ nó hơi bị mòn rồi, nhưng đây cũng là nơi thật đẹp để ngồi suy tư.
S-au şters puţin, dar e un loc bun de gândire.
Nó cho tôi thấy những viên gạch ở góc nền đang bị mòn.
El mi-a arætat cæræmizile de la un colfl al fundafliei care se erodaseræ.
Có vài chữ bị mòn hơn so với các chữ khác.
Cateva litere sunt mai uzate decat altele.
Một số loài có thể sống lâu đến 20 năm mà răng không bị mòn.
Unele specii pot trăi până la 20 de ani, fără să li se uzeze dinţii.
Tay của cậu phồng lên hết bởi vì cái cuốc của cậu bị mòn.
Ţi-ai distrus mâinile pentru că lama este tocită.
Những cái bánh này không bị mòn đấy chứ?
Nu ar trebui să aibă spiţe?
Và bạn có thể mua động cơ bước loại không bao giờ bị mòn vì chúng không có chổi điện, giá 1$
Şi poţi cumpăra motoare pas cu pas care nu se uzează aproape niciodată pentru că nu au perii, pentru un dolar.
Đức Giê-hô-va không hề có ý định để dân Ngài chọn bị mòn mỏi vĩnh viễn nơi đất ngoại bang.
Scopul lui Dumnezeu nu era ca poporul său ales să rămână captiv pentru totdeauna într-o ţară străină.
Tuy nhiên, có thể được, tôi bị ấn tượng bởi độ dai đặc biệt của thép mang thổi rất nhiều bạo lực mà không bị mòn.
Oricum ar fi, am fost uimit de duritatea specifică a oţelului, care au fost suportate atât de multe lovituri violente, fără a fi uzat.
Ê-sai đem những người trong thời ông trở về với hiện tại, ông nói: “Nhưng tôi nói: Tôi bị gầy-mòn, tôi bị gầy-mòn!
Isaia îi readuce pe contemporanii săi în prezent, afirmând: „Dar eu zic: «Sunt pierdut! Sunt pierdut!
Họ chịu đựng sự lạnh lẽo và gian khổ, bị mòn hết giày và rồi vớ cho đến khi họ đi chân không suốt con đường đến City of Joseph.
Ei înduraseră frigul şi greutăţile, rupându-şi pantofii şi apoi ciorapii până când au mers cu picioarele goale tot drumul până la oraşul lui Joseph.
Những lớp nằm ở bên dưới này bị xói mòn, và rồi đá vôi bị sụp và rơi xuống chỗ trũng bên dưới.
Când straturile de dedesubt sunt erodate, rocile calcaroase se surpă, căzând în bazinul de jos.
Kể cả niềm tin chân thành nhất cũng bị ăn mòn theo thời gian.
Până şi cel mai ardent crez se poate coroda în timp.
Tôi biết, thời gian trôi đi và cảm giác ấy bị xói mòn.
Ştiu că are, uneori, uzat.
Nó có màu xanh lá cây, giống như vài thứ bị ăn mòn vậy.
Devine verde, de parcă s-ar coroda.
Đúng vậy, thác bị xói mòn.
Aşa este; eroziunea cere un tribut mare cascadei.
Sức lực tôi bị hao mòn, nhưng tinh thần tiên phong của tôi vẫn còn mạnh.
Corpul îmi era vlăguit de putere, dar spiritul meu de pionier era încă puternic.
23 Hôn-nhân nào không được chăm sóc sẽ bị hao mòn.
23 Orice căsătorie neglijată se destramă.
Công lý là kim loại không bị ăn mòn.
Dreptatea e un metal necorosiv.
Rễ cây cỏ chắc nịch cũng che chở cho đất khỏi bị xói mòn.
Iar rădăcinile ei subţiri protejează solul împotriva eroziunii.
(b) “Những dân cao nhứt” bị “hao-mòn” đầu tiên theo nghĩa nào?
b) În ce sens sunt „căpeteniile“ primele care vor ‘fi fără putere’?

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bị mòn în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.