Ce înseamnă भजन în Hindi?

Care este sensul cuvântului भजन în Hindi? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați भजन în Hindi.

Cuvântul भजन din Hindi înseamnă cântec, cânta, imn, psalm, cântare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului भजन

cântec

(song)

cânta

(chant)

imn

(hymn)

psalm

(psalm)

cântare

(hymn)

Vezi mai multe exemple

(भजन २५:४) बाइबल व संस्था के प्रकाशनों का व्यक्तिगत अध्ययन करने से आपको यहोवा के बारे में और भी बेहतर तरीके से जानने में मदद मिलेगी।
(Psalmul 25:4). Studierea în particular a Bibliei şi a publicaţiilor Societăţii te poate ajuta să-l cunoşti mai bine pe Iehova.
सो विद्यार्थियों का हौसला बढ़ाया गया कि वे दूसरों को ‘याह की स्तुति करने’ के लिए उकसाने के द्वारा, भजन 117 में कही गयी बात पूरी करें।
Cursanţii au fost sfătuiţi să pună în aplicare cuvintele Psalmului 117 îndemnându-i pe alţii să-l ‘laude pe Domnul [Iah, NW]’.
भजन 104:24 कहता है: “हे यहोवा तेरे काम अनगिनित हैं!
Iată ce se spune în Psalmul 104:24: „Cât de multe sunt lucrările Tale, DOAMNE!
हे यहोवा की सारी सृष्टि, उसके राज्य [हुकूमत] के सब स्थानो में उसको धन्य कहो।”—भजन 103:19-22.
Binecuvântaţi pe DOMNUL, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpânirii [sau suveranităţii] Lui!“ — Psalmul 103:19–22.
(भजन ८३:१८) इस तरह, १९३१ की बसंत में जब मैं सिर्फ़ १४ साल का था, मैंने यहोवा और उसके राज्य के लिए काम करने का फ़ैसला कर लिया।
Astfel, în primăvara anului 1931, pe când aveam numai 14 ani, am luat şi eu poziţie de partea lui Iehova şi a Regatului său.
“पापा ने सुझाया कि मैं बाइबल की उन किताबों को पढ़ना शुरू करूँ जो मुझे ज़्यादा दिलचस्प लगते हैं, जैसे भजन या नीतिवचन की किताब।
„Tata m-a sfătuit să încep cu cărţile biblice care îmi plăceau mai mult, cum ar fi Psalmii şi Proverbele.
ऐसा करने से हम भजनहार की जैसी भावना ज़ाहिर कर पाएँगे, जिसने लिखा था: “परमेश्वर ने तो सुना है; उस ने मेरी प्रार्थना की ओर ध्यान दिया है।”—भजन 10:17; 66:19.
Astfel, şi noi vom putea exprima sentimente ca ale psalmistului, care a scris: „Dumnezeu m-a ascultat, a luat aminte la glasul rugăciunii mele“. — Psalmii 10:17; 66:19.
भजन ८:३, ४ में दाऊद ने अपना महसूस किया हुआ विस्मय व्यक्त किया: “जब मैं आकाश को, जो तेरे हाथों का कार्य है, और चंद्रमा और तारागण को जो तू ने नियुक्त किए हैं, देखता हूं; तो फिर मनुष्य क्या है कि तू उसका स्मरण रखे, और आदमी क्या है कि तू उसकी सुधि ले?”
În Psalmul 8:3, 4, David a exprimat veneraţia ce l-a cuprins: „Cînd privesc cerurile, lucrarea mîinilor Tale, luna şi stelele pe care le-ai aşezat Tu, îmi zic: «Ce este omul, ca să Te gîndeşti la el şi fiul omului, ca să-l bagi în seamă?»“
(भजन 36:9) वह जीवन का पालनहार भी बना।
(Psalmul 36:9) El a devenit și Susținătorul vieții.
(भजन 110:2) मसीहा जानता है कि परमेश्वर की यह ख्वाहिश है कि इस अधर्मी संसार में ऐसे लोगों को ढूँढ़ा जाए, जो परमेश्वर के बारे में जानना चाहते हैं और “आत्मा और सच्चाई” से उसकी भक्ति करना चाहते हैं।
În prezent, Regele desemnat de Iehova domneşte în mijlocul duşmanilor săi (Psalmul 110:2).
(भजन ३२:५; १०३:३) पश्चाताप करनेवालों को दया दिखाने की यहोवा की इच्छा पर पूरा विश्वास रखते हुए, दाऊद ने कहा: “हे प्रभु, तू भला है और क्षमा करने को तत्पर रहता है।”—भजन ८६:५, NHT.
Având o încredere deplină în bunăvoinţa lui Iehova de a le arăta îndurare celor ce se căiesc, David a spus: „Tu eşti bun, Doamne, gata să ierţi“. — Psalmul 86:5.
आकाश के बीच में उड़ते हुए स्वर्गदूत के साथ, हम सब घोषित करते हैं: “परमेश्वर से डरो और उसकी महिमा करो, क्योंकि उसके न्याय करने का समय आ पहुँचा है, और उसका भजन करो, जिस ने स्वर्ग और पृथ्वी और समुद्र और जल के सोते बनाए।”—प्रकाशितवाक्य १४:७.
Împreună cu îngerul care zboară în mijlocul cerului, noi toţi declarăm: „Temeţi–vă de Dumnezeu şi acordaţi–i glorie căci a sosit ora judecăţii sale şi închinaţi–vă Celui care a făcut cerul şi pămîntul şi marea şi izvoarele de apă.“ — Apocalips 14:7.
(भजन 148:12, 13) अगर आप ज़िंदगी में खुशी और संतोष पाना चाहते हैं, तो सिर्फ पूरे समय यहोवा की सेवा करने से ही आपको यह खुशी मिल सकती है। दुनिया के ओहदे और उनसे मिलनेवाले फायदों से ऐसी खुशी और ऐसा संतोष हरगिज़ नहीं मिल सकता।
Măreţia Lui este mai presus de pământ şi de ceruri“ (Psalmul 148:12, 13). În comparaţie cu poziţia şi recompensele pe care le oferă lumea, o carieră în serviciul cu timp integral pentru Iehova este, fără îndoială, cea mai bună modalitate de a avea o viaţă plină de bucurii şi de satisfacţii.
जब जीवन-शक्ति मानव देह को क़ायम रखना बन्द कर देती है, तब मनुष्य पूरी तरह मर जाता है।—भजन १०४:२९; सभोपदेशक १२:१, ७.
În momentul în care forţa vieţii încetează să mai susţină corpul uman, atunci omul, adică sufletul, moare. — Psalmul 104:29; Eclesiastul 12:1, 7.
(भजन ३४:१९) सन् १९६३ में, जब हम चिली में ही थे, तब पैटसी और मैंने अपनी बच्ची के दुःखद निधन का सामना किया।
În 1963, în timp ce mă aflam tot în Chile, Patsy şi cu mine am fost afectaţi de moartea tragică a fetiţei noastre.
(भजन 97:10) और अगर आप भले-बुरे में भेद करने के लिए अपनी ज्ञानेन्द्रियों को पक्का करेंगे, तो अच्छे और हौसला बढ़ानेवाले दोस्तों का चुनाव करना आपके लिए आसान हो जाएगा।—इब्रानियों 5:14. (g05 8/22)
Iar dacă îţi exersezi facultăţile de percepţie ca să deosebeşti binele de rău, îţi va fi mai uşor să stabileşti care sunt prieteniile bune, ziditoare. — Evrei 5:14.
वह कहते हैं, “वह समय आता है जिस में सच्चे भक्त पिता का भजन आत्मा और सच्चाई से करेंगे, क्योंकि पिता अपने लिए ऐसे ही भजन करने वालों को ढूँढ़ता है।
„Vine ceasul, spune el, şi acum a şi venit, când închinătorii adevăraţi vor adora pe Tatăl în duh şi în adevăr; căci şi Tatăl caută astfel de adoratori.
(प्रेरितों २४:१५) तब, नटाब्नाना परिवार, अन्य लोगों के साथ, “बड़ी शान्ति के कारण आनन्द” मनाएगा।—भजन ३७:११.
Atunci, familia Ntabana împreună cu alţii „se vor desfăta în belşug de pace“. — Psalmul 37:11.
हालाँकि सबकी अपनी-अपनी राय थी लेकिन वहाँ मौजूद सभी परमेश्वर के वचन का आदर करते थे और उसकी मदद से ही वे उस मसले को सुलझा पाए।—भजन 119:97-101 पढ़िए।
Oricât de ferme erau opiniile lor, toţi cei prezenţi respectau Cuvântul lui Dumnezeu, fiind convinşi că în scrierile sfinte puteau găsi soluţia la problemă. (Citeşte Psalmul 119:97–101.)
याद रखिए: “यहोवा टूटे मनवालों के समीप रहता है, और पिसे हुओं का उद्धार करता है।”—भजन ३४:१८.
Să ne amintim: „DOMNUL este aproape de cei cu inima zdrobită şi mântuieşte pe cei cu duhul înfrânt“. — Psalmul 34:18.
इससे भजन ११०:१ की भविष्यवाणी पूरी हुई, जहाँ परमेश्वर उसे कहता है: “तू मेरे दहिने हाथ बैठ, जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे चरणों की चौकी न कर दूं।”
Aceasta împlinea profeţia consemnată în Psalmul 110:1, unde Dumnezeu îi spune: „Stai la dreapta Mea până voi pune pe vrăjmaşii Tăi aşternut picioarelor Tale“.
(भजन 37:11) आइए अब हम आज के ज़माने में हुए परमेश्वर के वचन की बढ़ोतरी की जाँच करें।
Să examinăm acum creşterea cuvântului lui Dumnezeu înregistrată în epoca modernă.
(भजन 2:1-9) इसके बाद, सिर्फ परमेश्वर की धर्मी सरकार सर्वदा तक धर्मी इंसानों पर हुकूमत करेगी।—दानिय्येल 2:44; प्रकाशितवाक्य 21:1-4.
Numai guvernarea dreaptă a lui Dumnezeu va dăinui, fiind exercitată peste o societate umană dreaptă. — Daniel 2:44; Revelaţia 21:1–4.
कौन-से भजन बताते हैं कि यहोवा अपने सेवकों की मदद करता है और उन्हें दिलासा देता है?
În ce psalmi se arată cum le oferă Dumnezeu ajutor şi mângâiere celor care îl iubesc?
(एज्रा 7:6) तो इकट्ठी की गयी भजन की किताब, अलग-अलग भजनों को मिलाकर बनायी गयी है।
Se crede că Ezra, care era preot şi „un cărturar foarte priceput“, a avut mai târziu meritul de a compila întreaga carte a Psalmilor în forma sa actuală (Ezra 7:6).

Să învățăm Hindi

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui भजन în Hindi, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Hindi.

Știi despre Hindi

Hindi este una dintre cele două limbi oficiale ale Guvernului Indiei, alături de engleză. Hindi, scris în scrierea devanagari. Hindi este, de asemenea, una dintre cele 22 de limbi ale Republicii India. Ca limbă diversă, hindi este a patra cea mai vorbită limbă din lume, după chineză, spaniolă și engleză.