Ce înseamnă ban đêm în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului ban đêm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ban đêm în Vietnamez.
Cuvântul ban đêm din Vietnamez înseamnă noapte, miez de noapte, miezul nopții. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului ban đêm
noaptenounfeminine Nếu cô ấy vứt vào ban đêm, là vì cô ấy làm việc ban đêm. Dacă aruncă deseurile noaptea e pentru că ea lucrează noaptea. |
miez de noaptenoun Họ đột nhập vào ban đêm Au dat buzna în miez de noapte. |
miezul nopțiinoun |
Vezi mai multe exemple
Chú biết là cháu đang xây dựng lại Central City vào ban đêm. Ştiu că ai... reconstruit Central City în timpul nopţii. |
Bây giờ là ban đêm mà. E noapte. |
Sau đó, tôi được nhận vào làm việc ban đêm trong một nhà máy. Mai târziu m-am angajat într-o fabrică, unde lucram în ture de noapte. |
HÃY HÌNH DUNG: Bạn đang đi bộ trên con đường tối tăm vào ban đêm. IMAGINEAZĂ-ȚI că te plimbi seara târziu pe o alee întunecoasă. |
Cậu bị sợ hãi vào ban đêm bao lâu rồi? De când ai coşmaruri? |
Đó là những gì chúng tôi dạy ở lớp học ban đêm. Aceasta este ceea ce predăm în şcolile de noapte. |
Anh không lo về việc nhảy ban đêm, phải không? Nu te sperie să sari noaptea, nu? |
Nhưng sự thật đau đớn là ban đêm Dar adevărul e o văgăună |
À, bà cũng biết, vào ban đêm ở đây khá là lạnh, rất lạnh. Păi e cam frig noaptea pe-aici. |
Sao không giữ những gì chúng ta đã nói vào ban đêm, vào ban đêm? Mai bine să rămână între noi ce vorbim noaptea. |
Chúng ta cần nhìn mọi vật vào ban đêm, đúng không? Trebuie să vedem noaptea, nu-i aşa? |
Ban ngày chúng tôi ẩn nấp. Ban đêm có thể ra ngoài. Ziua stai ascuns, dar noaptea poti umbla. |
Tuy nhiên, chúng ta biết rằng ban đêm thì có một số điều tệ hại nhất xảy ra. Şi totuşi, ştim că noaptea este timpul când se întâmplă unele dintre lucrurile cele mai rele. |
Ban đêm không khác gì một cái bóng. Noaptea nu este nimic mai mult decât o umbră. |
Nếu tôi và hắn đánh nhau ban đêm, ai sẽ thắng? Dacã eu oi cu el ne-am lupta noaptea, cine ar fi mai puternic? |
Họ đột nhập vào ban đêm Au dat buzna în miez de noapte. |
Tôi biết một cô gái tới với một người đàn ông ban đêm là không đúng. Ştiu că nu se cuvine ca o fată să se ducă la un bărbat noaptea. |
Chú Balsora cai trị thành ban ngày, nhưng vào ban đêm, sự sợ hãi thống trị Charak. Balsora conduce orasul zi de zi... dar noaptea, frica domneste in Charak. |
Đừng có đi lang thang vào ban đêm. Si nu umbla in timpul noptii. |
Nhưng vận may của tôi bị chìm quá thấp vào ban đêm? Ce averi, dar mi sa scufundat atât de scăzut în noapte? |
Các bạn đang gật đầu, có bao giờ bạn nghĩ, " Điều gì xảy ra vào ban đêm? " Exceptând faptul că în -- aprobaţi -- în elipsa voastră v- aţi gândit, " Ce se întâmplă noaptea? " |
Cung lính Abyssinian phục kích quân địch và ban đêm sao, Lykos? Arcaşii Abysinieni, vor crea o ambuscadă inamicului, la noapte, Lykos? |
Đừng để ý đến những ồn ào ban đêm. Nu luaţi în seamă zgomotele nopţii. |
Thực tế thì gió đã ngừng vào ban đêm. Iar vântul într- adevăr încetează în timpul nopţii. |
Nhờ chồng giúp việc nhà và luân phiên cho bé bú ban đêm. Roagă-l pe soţul tău să te ajute la hrănirea copilului în timpul nopţii şi la treburile casei. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ban đêm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.