Ce înseamnă ánh nắng mặt trời în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului ánh nắng mặt trời în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ánh nắng mặt trời în Vietnamez.
Cuvântul ánh nắng mặt trời din Vietnamez înseamnă lumina soarelui, soare, lumina. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului ánh nắng mặt trời
lumina soarelui(sunshine) |
soare(sunshine) |
lumina(sunshine) |
Vezi mai multe exemple
Tỉnh dậy cùng ánh nắng mặt trời, ngài Snoozola. Scularea, Moţăilă! |
Ánh nắng mặt trời lúc đó mới rực rỡ. E mai bine când scapătă soarele. |
Ánh nắng mặt trời chiếu rọi trên mái lợp tôn khiến ngôi nhà nóng như lò lửa. Întrucât soarele încinge acoperişurile de tablă şi transformă casele în adevărate cuptoare, nu putem sta înăuntru. |
Bởi ánh nắng mặt trời và lạnh, bởi mưa và tuyết, Prin căldură şi frig, prin ploaie şi ninsoare, |
Hoặc dành vẻ đẹp của mình với ánh nắng mặt trời. Sau dedica frumusetea lui la soare. |
Trong suốt tuần lễ của ánh nắng mặt trời, cô đã trở thành thân mật với Ben Weatherstaff. In acea saptamana de soare, ea a devenit mai intim cu Ben Weatherstaff. |
Cần chút ánh nắng mặt trời trước khi đi ngủ. Aveam nevoie de un pic de soare înainte de a mă culca. |
Họ rất sớm đến khi Gryphon một, nằm ngủ say trong ánh nắng mặt trời. Ei au venit foarte repede pe o Gryphon, situată adormit repede la soare. |
Không phải là ánh nắng mặt trời tốt đẹp? Nu este soare frumos? |
Những tấm ván cản ánh nắng mặt trời, sau đó hấp thụ nó một cách tự động Panourile captează soarele, orientându-se automat după el. |
Nàng ta mơ thấy bầu trời xanh, những làn gió mát và ánh nắng mặt trời Visa la cerul albastru, la adierea brizei și la rãsãritul soarelui. |
Cháu yêu, vì làn da của cháu hãy tránh xa ánh nắng mặt trời. Dragă, cu problemele tale, nu ar trebui să stai în soare. |
Khi tìm được một ít, bạn phải bảo vệ nước khỏi ánh nắng mặt trời. Când găseşti puţină apă, trebuie s-o fereşti de razele soarelui. |
Nếu những đám mây thay vì ánh nắng mặt trời tràn ngập lòng chúng ta, Dacă nori, în loc de soare, umbre asupra inimii noastre întind, |
Tôi sẽ đi chìm trong nước và ánh nắng mặt trời. Mă duc să mă cufund în apă şi să mă inunde soarele. |
Ở đây người ta chết vì ánh nắng mặt trời. Se moare de insolaţie aici. |
Ánh sáng dàn đều xảy ra khi ánh nắng mặt trời được mây trải đều trên tuyết trắng. Fenomenul de „lumină refractată” are loc atunci când lumina soarelui devine difuză datorită norilor. |
Lá cờ không có ánh nắng mặt trời được coi là là cờ trang trí (Bandera de Ornato). Steagul fără soare este considerat steagul ornamental (Bandera de Ornato). |
Vì vậy, tại sao không làm cho năng lượng ra khỏi ánh nắng mặt trời và Gió? Așa că de ce să nu ne tragem energia de la soare sau de la vânt? |
Làm sao ánh nắng mặt trời và không khí lại ngăn ngừa việc nhiễm khuẩn?”. „Cum pot razele soarelui şi aerul să prevină infecţiile?” |
Nhưng thay vì thế, suốt ngày cụ phải bán nước lạnh dưới ánh nắng mặt trời gay gắt. În schimb, ea îşi petrece zilele vânzând apă potabilă rece în soarele de la tropice. |
Còn vách gò dày 45cm thì cứng như bê tông nhờ được ánh nắng mặt trời nung nấu. Pereţii lor groşi de 45 cm sunt uscaţi de soare până devin la fel de tari ca betonul. |
Mình cũng thích, có bãi biển và ánh nắng mặt trời. Avem plaja si lumina soarelui. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ánh nắng mặt trời în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.