Ce înseamnă áminning în Islandeză?
Care este sensul cuvântului áminning în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați áminning în Islandeză.
Cuvântul áminning din Islandeză înseamnă memento. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului áminning
mementonoun Ūađ verđur stöđug áminning, ekki bara um ūetta kvöld, heldur um viđkynningu okkar, stofnun vináttunnar, allt. Va fi un memento fidel nu doar pentru seara asta, dar şi pentru cum ne-am cunoscut, cum am început să ne împrietenim, despre tot. |
Vezi mai multe exemple
Þessi hrollvekjandi orð eru þörf áminning til foreldra. Aceste cuvinte cutremurătoare ar trebui să le dea de gândit părinţilor. |
Hvenær er einlæg áminning nauðsynleg? Situaţii care pretind îndemnuri. |
Hin tvíþætta áminning er: „Treystu Drottni af öllu hjarta“ og „mundu til hans á öllum þínum vegum.“ Cele două îndemnuri: „Încrede-te în Domnul din toată inima ta” și „recunoaște-L în toate căile tale”. |
Kærleiksrík áminning, byggð á orði Guðs, getur komið mörgu góðu til leiðar. Îndemnurile bazate pe Cuvântul lui Dumnezeu şi date în spiritul iubirii pot fi deosebit de eficiente. |
265 52 Einlæg áminning 265 52 Îndemnuri eficiente |
Áminning, ūađ er fundur klukkan fjögur í fundarsalnum. Vreau doar sa-ti amintesc de sedinta de la ora 16. |
Kæri Firmin, bara stutt áminning. " Dragul meu Firmin, vreau să-ţi reamintesc: " |
Þessi áminning er jafn viðeigandi fyrir kristna menn núna eins og hún var á fyrstu öldinni. Sfatul lui este la fel de util şi pentru creştinii adevăraţi din prezent. |
9. (a) Hvað er okkur öllum góð áminning? 9. (a) Amintirea cărui lucru este folositoare fiecăruia dintre noi? |
Síðan verður biblíuleg áminning gefin í ræðunni „Varðveittu þig óflekkaðan af heiminum“ og í þrískiptri ræðusyrpu sem ber heitið „Unglingar — fylgið vegi Guðs.“ Apoi se vor da sfaturi scripturale excelente prin intermediul cuvântării „Păstraţi-vă nepătaţi de lume“ şi al simpozionului format din trei părţi cu titlul „Tineri, umblaţi pe calea lui Dumnezeu“. |
Annað innblásið bréf Péturs var áminning til frumkristinna manna, og það er líka áminning til okkar. A doua scrisoare inspirată a lui Petru a servit ca aducere-aminte pentru primii creştini, şi la fel ne serveşte şi nouă. |
Altarið skyldi vera þeim stöðug áminning, „til vitnis“ þess að þær væru líka þjóð Guðs. Altarul avea să servească drept amintire permanentă, drept „martor“, că şi ele făceau parte din poporul lui Dumnezeu. |
Auk þess var tjaldbúðin Ísraelsmönnum stöðug áminning um að tilbeiðslan á skaparanum væri þungamiðjan í lífi þeirra. Mai mult decât atât, tabernacolul le amintea mereu israeliţilor că închinarea la Creatorul lor era esenţială pentru viaţa lor. |
Áminning er vægari refsing. O măsură mai puţin aspră ar fi mustrarea. |
Alvarleg Gregor er sár, sem hann leið í meira en mánuð - þar sem enginn héldu að fjarlægja epli, var það í holdi sínu sem er sýnilegt áminning - virtist af sjálfu sér að hafa minnt á föður að þrátt fyrir núverandi óhamingjusamur og hateful framkoma hans, Gregor var aðili að fjölskyldu, eitthvað sem maður ætti ekki meðhöndla sem óvin, og það var þvert á móti, krafa skylda fjölskyldu að bæla fjárfesta einn og að þola - ekkert annað, bara þola. Gregor lui rana serioasa, de la care a suferit timp de peste o lună - deoarece nimeni nu aventurat pentru a elimina de mere, aceasta a rămas în trupul Lui, ca un memento vizibil - părea prin ea însăşi să aibă reamintit faptul că tatăl, în ciuda aspectului său prezent nefericit şi plin de ură, Gregor a fost un membru al familie, un ceva ce nu ar trebui să trateze ca pe un inamic, şi că aceasta a fost, dimpotrivă, o cerinţă taxei familie să suprime aversiunea cuiva şi să îndure - nimic altceva, doar îndura. |
Það er skýr áminning fyrir þig og aðra að vera með myndir af maka þínum og börnum á vinnustað. Þannig geturðu minnt á hvað sé þér kærast. Faptul de a avea la locul de muncă fotografii cu partenerul tău şi cu copiii îţi va aminti atât ţie, cât şi altora că ţii mult la familia ta. |
Þessi áminning er ekki einungis ætluð fólki í heiminum sem sér hana. Îndemnul se adresează nu numai oamenilor din lume care văd aceste cuvinte. |
Þetta er alvarleg áminning um mikilvægi góðs fordæmis. Iată deci cât este de important să dăm un bun exemplu. |
Enda þótt hin innblásna áminning í þessum sálmum hafi verið skrifuð fyrir þúsundum ára munum við sjá hvaða gagn við höfum af henni núna. Deşi sfaturile inspirate din aceşti psalmi au fost scrise cu mii de ani în urmă, vom vedea cum putem trage personal foloase din ele în prezent. |
Í Orðskviðunum 6:6 er þessi áminning: „Far þú til maursins, letingi! skoða háttu hans og verð hygginn.“ În Proverbele 6:6 găsim sfatul: „Du-te la furnică, leneşule; uită-te la căile ei şi fii înţelept“. |
Hvaða skýra áminning er fólgin í sýn Esekíels varðandi þá sem gera uppreisn gegn lögum Guðs? Ce idee desprindem din viziunea lui Ezechiel referitor la cei care se împotrivesc cu bună ştiinţă normelor lui Dumnezeu? |
Ūađ verđur stöđug áminning, ekki bara um ūetta kvöld, heldur um viđkynningu okkar, stofnun vináttunnar, allt. Va fi un memento fidel nu doar pentru seara asta, dar şi pentru cum ne-am cunoscut, cum am început să ne împrietenim, despre tot. |
Þjálfunarliður: Áminning er veitt vegna kærleika (be bls. 266 gr. Calitatea oratorică: Să îndemnăm „pe baza iubirii“ (be p. |
Orðin, sem Páll hafði eftir Móse, eru því mjög viðeigandi áminning fyrir kristna menn nú á tímum: „Ég mun ekki sleppa af þér hendinni né yfirgefa þig.“ Cât de potrivite sunt pentru creştinii de astăzi cuvintele lui Moise, repetate de Pavel: „Nicidecum n-am să te las, cu nici un chip nu te voi părăsi“! |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui áminning în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.