Ce înseamnă afgreiða în Islandeză?
Care este sensul cuvântului afgreiða în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați afgreiða în Islandeză.
Cuvântul afgreiða din Islandeză înseamnă servi masa, servi, împărți, repartiza, distribui. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului afgreiða
servi masa
|
servi(serve) |
împărți(deal) |
repartiza(deal) |
distribui(deal) |
Vezi mai multe exemple
Öldungum safnaðanna er kennt að afgreiða dómnefndarmál eins og Jehóva vill að það sé gert, og finna jafnvægið milli réttlætis og miskunnar. Bătrânii creştini sunt bine instruiţi pentru a se ocupa de problemele de natură judiciară în modul stabilit de Iehova, manifestând dreptate, dar şi îndurare. |
Við verðum að afgreiða þetta og koma öllu í venjulegt horf. Trebuie să terminăm, să ne prefacem că totul e normal. |
Blaðadeildin sá líka um að afgreiða blöð sem söfnuðirnir pöntuðu. Departamentul de reviste se ocupa și de comenzile congregațiilor. |
Það er býsna ólíkt starfsmanni í sömu verslun sem gerir lítið annað en að afgreiða tóbaksvörur. Totuşi, între el şi un angajat al aceluiaşi magazin care lucrează la raionul de ţigări este o mare diferenţă! |
Ert þú fljótur til, í hvert sinn sem minnst er á þetta málefni, að afgreiða málið með því að kringumstæður þínar einfaldlega leyfi þér ekki að þjóna sem brautryðjandi? Ori de cîte ori se menţionează acest subiect, tragi cumva repede concluzia că situaţia ta pur şi simplu nu-ţi permite să activezi ca ministru-pionier? |
Aðalverkefni stjórnarmiðstöðvarinnar er að skipuleggja prédikunarstarf votta Jehóva í landinu og afgreiða rit til safnaða þeirra. Principala sarcină a acestui sediu administrativ este organizarea activităţii de predicare şi distribuirea literaturii la congregaţiile locale ale Martorilor lui Iehova. |
En svo kom að því að David sagðist ekki lengur gera sig ánægðan með að afgreiða málin með þessum hætti. Dar la un moment dat, David a afirmat că nu mai putea să fie satisfăcut în modul acesta. |
Við megum ekki afgreiða hermenn í kvöld În seara asta nu avem voie sa vindem soldatilor |
Síðan sagði í greininni: „Í ágúst fór eftirspurnin einni og hálfri milljón eintaka fram úr því sem hægt var að afgreiða.“ Articolul adăuga: „La un moment dat în luna august, cererea pentru cartea Adevărul a depăşit stocul cu peste un milion şi jumătate de exemplare”. |
1892 - Á Elliseyju við New York-borg var byrjað að afgreiða innflytjendur til Bandaríkjanna. 1892: Insula Ellis se deschide pentru a începe primirea imigranților în Statele Unite. |
Auðveldara væri að afgreiða allt málið ef þeir sem beint tengdust því væru þeir einu sem vissu um það. Orice lucru era mult mai uşor de aplanat dacă cei direct implicaţi erau singurii care cunoşteau problema. |
16 Þegar við þurfum að taka ákvörðun er oft hægt að afgreiða málið á ýmsa vegu sem Jehóva er ánægður með. 16 Deseori, când avem de luat o decizie, s-ar putea să avem mai multe opțiuni și toate să-i fie plăcute lui Iehova. |
Hvers vegna ætti sá sem er sekur um alvarlegar syndir ekki að reyna að afgreiða málið upp á eigin spýtur? Din ce motiv o persoană vinovată de un păcat grav nu trebuie să încerce să-şi rezolve singură problema? |
Kannski kemur það okkur gleðilega á óvart þegar við sjáum hann afgreiða þau á einhvern hátt sem við hefðum aldrei ímyndað okkur. — Samanber Jobsbók 42:3; Sálm 78: 11- 16; 136: 4-9; Matteus 15:31; Lúkas 2: 47. De fapt, vom fi uimiţi şi încântaţi când vom vedea că el va rezolva totul într-un mod la care nici măcar nu ne-am gândit. — Compară cu Iov 42:3; Psalmii 78:11–16; 136:4–9; Matei 15:31; Luca 2:47. |
Boðsmiða ætti að afgreiða að lokinni samkomu ef það hefur ekki þegar verið gert. Dacă vestitorii nu au primit încă invitaţiile la Comemorare, ele trebuie să fie disponibile după întrunire. |
Við verðum að afgreiða þá áður en þeir átta sig. Să-l distrugem pe ăsta, înainte să se prindă. |
Sunnudaginn 29. september 1996 sagði dagblaðið Kathimerini: „Þótt gríska ríkið reyni að afgreiða dóminn sem ‚brandara‘ er ‚löðrungur‘ Mannréttindadómstólsins í Strassborg staðreynd sem er rækilega skjalfest á alþjóðavettvangi. Ediţia de duminică, 29 septembrie 1996, a cotidianului Kathimerini a publicat următorul comentariu: „Oricât de mult încearcă Statul grec să o ignore, considerând-o «doar o glumă», «palma peste obraz» primită de la Curtea Europeană a Drepturilor Omului din Strasbourg este o realitate, o realitate de neşters despre care s-a vorbit aşa cum se cuvine la scară internaţională. |
Þegar kærastinn hennar lét hana fá peninga og sagði henni að „afgreiða málið“ svaraði hún: „Meinarðu að ég láti eyða fóstri? Când prietenul ei i-a dat bani şi i-a zis: „Ocupă-te tu de asta!“, Denise i-a răspuns fără să stea pe gânduri: „Adică să avortez? |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui afgreiða în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.