Co oznacza vui lòng w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa vui lòng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vui lòng w Wietnamski.
Słowo vui lòng w Wietnamski oznacza zadowolony, zadowoleni, zadowolona, zadowolone. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa vui lòng
zadowolonyadjectivemasculine Chị sẽ vui lòng ở nhà cùng em, bất chấp sự phật ý của phu nhân Catherine Chętnie z tobą zostanę i zaryzykuję niezadowolenie lady Katarzyny. |
zadowoleniadjectivemasculine Chị sẽ vui lòng ở nhà cùng em, bất chấp sự phật ý của phu nhân Catherine Chętnie z tobą zostanę i zaryzykuję niezadowolenie lady Katarzyny. |
zadowolonaadjectivefeminine Chị sẽ vui lòng ở nhà cùng em, bất chấp sự phật ý của phu nhân Catherine Chętnie z tobą zostanę i zaryzykuję niezadowolenie lady Katarzyny. |
zadowoloneadjectivef;n Chị sẽ vui lòng ở nhà cùng em, bất chấp sự phật ý của phu nhân Catherine Chętnie z tobą zostanę i zaryzykuję niezadowolenie lady Katarzyny. |
Zobacz więcej przykładów
Xin vui lòng không di chuyển. Proszę się nie ruszać. |
" Vâng, xin vui lòng! " Alice đã nhận. " Tak, proszę! " Przyznał się Alice. |
Cô có vui lòng cho tôi biết cô từ đâu tới không? powiesz mi skąd jesteś? |
Oh, Billie, Con vui lòng chuyển món nước sốt? Billie, mogłabyś podać mi sos? |
Vui lòng nói cho tôi biết cách phát âm từ này. Powiedz mi proszę, jak wymówić to słowo. |
Bạn hãy vui lòng ký vào kiến nghị này Esperanto językiem urzędowym Unii Europejskiej, teraz! |
Vì vậy, xin vui lòng mở cửa. Więc proszę otworzyć drzwi. |
Vui lòng theo tôi, bà Medved. Proszę za mną, pani Medved. |
41 Những em làm vui lòng Đức Chúa Trời 41 Dzieci, które sprawiają Bogu radość |
Thưa ông, xin vui lòng. Proszę pana, proszę. |
Những người Pakistan xin vui lòng đứng dậy được không? Czy Pakistańczycy mogliby powstać? |
Vui lòng đợi 2 ngày làm việc để người bán phản hồi yêu cầu của bạn. Sprzedawca powinien odpowiedzieć na prośbę w ciągu dwóch dni roboczych. |
• Chúng ta có thể làm vui lòng Đức Giê-hô-va như thế nào? • Jak możemy radować serce Jehowy? |
Còn bây giờ, xin vui lòng, tôi rất mệt. Teraz przepraszam, jestem bardzo zmęczona... |
Điều gì giúp chúng ta “hiểu mọi sự” cần thiết để làm vui lòng Cha trên trời? Co pomoże nam „zrozumieć wszystko”, co jest potrzebne, żeby podobać się niebiańskiemu Ojcu? |
Chúng ta phải làm gì để Đức Chúa Trời vui lòng? Co musimy robić, żeby się podobać Bogu? |
Hãy vui lòng xem xét Kinh Thánh nói gì, như được trình bày trong bài kế tiếp. Zachęcamy cię, byś przeczytał następny artykuł i zobaczył, co ona ma do powiedzenia. |
Lưu ý: Vui lòng chỉ chuyển một miền trong mỗi yêu cầu chuyển. Uwaga: jedno żądanie transferu powinno dotyczyć tylko jednej domeny. |
Đức Giê-hô-va vui lòng khi chúng ta nói những lời xây dựng người khác Gdy wypowiadamy się w sposób budujący, cieszymy tym Jehowę |
Bạn hãy quyết tâm làm vui lòng cha mẹ! Postanów sobie radować ich serca. |
Điều quan trọng hơn hết là bạn làm cho Đức Giê-hô-va vui lòng. Swoją decyzją ucieszysz także członków rodziny, którzy już uczestniczą w tym wyścigu, oraz przyjaciół w zborze. |
Và, xin vui lòng giải thích, cái gì là kế hoạch " A " vậy? Bądź łaskaw wyjaśnić, jaki był plan A? |
Hãy lưu ý rằng loại đức tin làm vui lòng Đức Chúa Trời bao gồm hai khía cạnh. Warto zauważyć, że wiara, która podoba się Bogu, obejmuje dwa aspekty. |
Chàng nói: ‘Xin ông vui lòng cho chúng tôi thử mười ngày. ‛Zróbmy dziesięciodniową próbę’ — poprosił. |
Các bạn trẻ! Hãy làm vui lòng cha mẹ Młodzi — radujcie serca rodziców |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vui lòng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.