Co oznacza vinur w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa vinur w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vinur w Islandzki.
Słowo vinur w Islandzki oznacza przyjaciel, kolego, koleżanko. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa vinur
przyjacielnounmasculine (osoba obdarzana zaufaniem, żyjąca z kimś w serdecznych stosunkach) Hann var frekar góður vinur minn. On był moim całkiem dobrym przyjacielem. |
kolegonoun Ekki neyđa mig til ađ koma út úr skũlinu, vinur. Nie zmuszaj mnie, żebym wyszła z budki, kolego! |
koleżankonoun Eða myndirðu hugsa sem svo að það komi þér ekki við hvað vinur þinn eða vinkona setur inn á heimsíðuna sína? Czy może doszedłbyś do wniosku, że strona internetowa koleżanki to jej osobista sprawa? |
Zobacz więcej przykładów
Komdu, vinur. Chodź tutaj kolego. |
Besti vinur minn James hjálpađi mér. James, mój najlepszy kumpel, przyjechał aby mi pomóc. |
Hver sem því vill vera vinur heimsins, hann gjörir sig að óvini Guðs,“ skrifaði Jakob. Kto więc chce być przyjacielem świata, czyni siebie nieprzyjacielem Boga” (Jakuba 4:4). |
Þeir halda sig staðfastlega við sannleikann, líkt og Jóhannes postuli og Gajus vinur hans. Wzorem apostoła Jana i jego przyjaciela Gajusa zdecydowanie trzymają się prawdy i w niej chodzą. |
Lee er vinur minn. Lee to mój przyjaciel. |
Hann var besti vinur sem ég átti. To był mój jedyny przyjaciel. |
Hvað má finna undir liðnum „Vertu vinur Jehóva“? Co można znaleźć w kolekcji „Zostań przyjacielem Jehowy”? |
Ég er hræddur um ađ ūér hafi mistekist, vinur. Boję się że będzie bolało, kolego. |
Ég er ekki vinur Georgi. Nie jestem przyjacielem Georgija. |
þú en fædd hetja, vinur. Jesteś urodzonym bohaterem, synu. |
Max vinur minn skírðist þegar hann var átta ára gamall. Mój przyjaciel Max został ochrzczony w wieku ośmiu lat. |
Ég réđi gott fķlk, sneri stađnum viđ, svo kom vinur minn ekki aftur svo nú á ég klúbbinn. Wynająłem dobrych ludzi, doprowadziłem to miejsce do porządku, a że mój kumpel nie mógł się nim dłużej zajmować, to teraz jest moje. |
Ūá hefjast leikar, gamli vinur. Gra rozpoczęta, stary przyjacielu. |
Hann er vinur og ūađ vill svo til ađ hann er ađlađandi. To przyjaciel, który jest atrakcyjny. |
Kernan, hver er ūessi vinur ūinn? Kernan, kim jest twój kolega? |
Vinur minn minntist þess, er amma hans ók eftir hraðbraut til að heimsækja barnabarn sitt í fangelsinu, að með tárvot augu, bað hún af angist: „Ég hef reynt að lifa góðu lífi. Znajomy wspominał, jak jego babka, jadąc drogą, by odwiedzić wnuka w więzieniu, z oczyma pełnymi łez modliła się z bólem: „Starałam się dobrze żyć. |
Ég vil bara vera besti vinur hans.‘“ Po prostu chcę być jego najlepszą przyjaciółką’”. |
Ūú lagar mörgæsina, vinur. Słuchaj mnie, naprawiasz tego pingwina koleś. |
Ég veit ađ Skella er besti vinur minn. Wiem, że Cynka jest moją przyjaciółką. |
Susie er farin upp til himna, vinur. Susie poszła do Nieba, skarbie. |
Er þetta virkilega vinur þeirra? Czy to naprawdę ich przyjaciel? |
Helvítis vinur minn. Przyjaciel i tyle. |
Hver er vinur ūinn? Kim jest twój znajomy? |
Ūetta er vinur minn sem ég sagđi ūér frä. To jest mój przyjaciel, o którym ci mówiłam. |
Ray var gķđur vinur. Ray był moim przyjacielem. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vinur w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.