Co oznacza vínber w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa vínber w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vínber w Islandzki.
Słowo vínber w Islandzki oznacza winogrono, winorośl, Winogrono. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa vínber
winogrononounneuter Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum? Czyż zbiera się winogrona z cierni albo figi z ostów? |
winoroślnoun |
Winogrono
Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum? Czyż zbiera się winogrona z cierni albo figi z ostów? |
Zobacz więcej przykładów
Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum? Czyż zbiera się winogrona z cierni albo figi z ostów? |
Tilhugsunin um safarík vínber og svalandi vatn hlýtur að höfða sterkt til mannanna sem til heyra uppi á múrnum. Dla ludzi na murach perspektywa jedzenia soczystych winogron i picia chłodnej wody musi więc być bardzo kusząca. |
Afsakiđ, en ætti ég ekki ađ vera ađ borđa vínber eđa ostborgara eđa eitthvađ? Nie masz ochoty na trochę winogron lub zjeść cheeseburgera? |
Ég færði honum blóm og vínber Przyniosłem mu kwiaty i winogrona |
Vetrarbrautir mynda þyrpingar, líkt og vínber í klasa. Galaktyki są skupione w gromady, jak jagody kiści winogron |
Ég vinn líka, rækta vínber og blôm. Ja również pracuję przy winogronach i kwiatach. |
Jesús Kristur sagði um sanna og falska tilbiðjendur: „Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum? Nawiązując do prawdziwych i fałszywych czcicieli Boga, Jezus powiedział swoim naśladowcom: „Czyż zbiera się z cierni winogrona albo z ostu figi? |
Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum?“ Czyż zbiera się z cierni winogrona albo z ostu figi?” |
Sjá nánar kaflann vínber og Vitis vinifera. Gdzie kupić i jak wypełnić winietę? |
Vínber, fersk Winogrona świeże |
Með mey er átt við Jerúsalem en Babýloníumenn höfðu úthellt svo miklu blóði þegar þeir eyddu borgina að það var engu líkara en verið væri að kremja vínber í vínþró. Niszcząc miasto przyrównane do dziewicy, Babilończycy przelali takie morze krwi, że przypominało to wyciskanie winogron w tłoczni. |
Ég færđi honum blķm og vínber. Przyniosłem mu kwiaty i winogrona. |
Rúsínur eru þurrkuð vínber. Winogrona są następnie tłoczone. |
Þegar þetta heimsskipulag er kramið eins og vínber í vínþröng verður „[Jehóva] athvarf lýð sínum.“ Kiedy obecny system rzeczy będzie miażdżony jak winogrona w tłoczni, Jehowa „dla ludu swego (...) będzie ucieczką, schronieniem” |
Hér er ekkert korn, engar fíkjur, engin vínber, engin granatepli. Nie ma tu zboża, nie ma fig, winogron, granatów. |
(Jesaja 65: 8, 9) Gyðingar gera sér fyllilega ljóst hvað við er átt þegar Jehóva líkir fólki sínu við vínber eða vínberjaklasa. Przyrównując swój lud do kiści winogron, Jehowa podaje przykład naprawdę łatwy do zrozumienia. |
15 Jóel 3:18-21 talar líka um hvernig þjónar Guðs bjargast þegar þetta heimskerfi er kramið eins og vínber í vínþröng. 15 Również w proroctwie Joela 4:13-16 (Biblia poznańska; 3:18-21 według Biblii warszawskiej) znajdujemy zapewnienie ocalenia sług Bożych, gdy ten system będzie miażdżony jak winogrona w prasie. |
Forn hebreskur málsháttur segir: „Feðurnir átu súr vínber, og tennur barnanna urðu sljóar.“ Starożytne przysłowie hebrajskie głosi: ‛Ojcowie jedzą kwaśne grona, a zęby synów cierpną’. |
Ūar voru vínber, hnetur og fíkjur. Były tam winogrona, orzechy, figi. |
Hví bar hann muðlinga, þegar ég vonaði að hann mundi bera vínber? Czemuż to miałem nadzieję, że będzie rodzić winogrona, lecz ona w końcu wydała dzikie grona? |
Gyðingar á biblíutímanum höfðu þetta að máltæki: „Feðurnir átu súr vínber, og tennur barnanna urðu sljóar.“ — Esekíel 18:2. W czasach biblijnych wśród Żydów znane było przysłowie: „Ojcowie jedli kwaśne grona, a zęby synów ścierpły” (Ezechiela 18:2). |
Ūķtt ūú hafir tínt nokkur vínber hefurđu ekki atkvæđisrétt. To, że zebrałeś kilka kiści, nie daje ci prawa głosu. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vínber w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.