Co oznacza việc gia đình w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa việc gia đình w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać việc gia đình w Wietnamski.
Słowo việc gia đình w Wietnamski oznacza sprzątanie, gospodarstwo, porządki domowe, dom, rodzina. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa việc gia đình
sprzątanie
|
gospodarstwo
|
porządki domowe
|
dom
|
rodzina
|
Zobacz więcej przykładów
Việc gia đình sao rồi. Jak sprawy w domu? |
Họ biết rằng nếu không siêng năng làm việc, gia đình họ sẽ chịu khổ. Wiedzieli, że jeśli nie będą ciężko pracować, nie zdołają utrzymać rodzin. |
Nên.. có lẽ con sẽ thử sức với công việc gia đình xem sao. Pomyślałem, że jeśli nadal mnie chcesz, to może mógłbym spróbować szczęścia w rodzinnym interesie. |
Tôi rưng rưng nước mắt khi nghĩ đến việc gia đình này sắp trở về Pakistan. Na myśl o tym, że wkrótce rodzina ta wraca do Pakistanu, w oczach stają mi łzy. |
Bao gồm tất cả các công việc gia đình cơ bản của anh. Pokrywa podstawowe prace domowe. |
Bao gồm tất cả các công việc gia đình cơ bản của anh. Wykonuje wszystkie podstawowe prace domowe. |
Kinh Thánh cũng xem trọng việc gia đình sum vầy (Gióp 1:4; Lu-ca 15:22-24). Biblia wypowiada się też pozytywnie o budujących spotkaniach rodzinnych (Hioba 1:4; Łukasza 15:22-24). |
Dường như việc gia đình ăn chung giúp tránh những thói xấu khi ăn uống. Wiele przemawia również za tym, że spożywanie posiłków w rodzinnym gronie zapobiega złym nawykom żywieniowym. |
Chiếm hữu nô lệ là một công việc gia đình. Niewolnictwo to rodzinny interes. |
Lucius, thức dậy vào buổi sáng, để chuẩn bị cho những công việc gia đình trong ngày. Lucius od świtu wypełnia swoje obowiązki. |
Vẫn điều hành công việc gia đình từ phòng giam của hắn ở Juarez. Kieruje rodzinnym interesem z celi w Juarez. |
trong các việc gia-đình przy załatwianiu spraw rodzinnych |
Martha, giúp việc gia đình trẻ, người đã chỉ tăng lên đôi chân của mình, nhìn và chỉ còn. Marta, młoda służąca, który właśnie powstał na nogi, obejrzał się i wskazał również. |
(Tít 2:14) Buổi sáng được bắt đầu với việc gia đình thảo luận đoạn Kinh Thánh dành cho ngày ấy. Program przedpołudniowy rozpoczął się rozważeniem tekstu dziennego przez wyznaczoną rodzinę. |
Những gương nào trong Kinh-thánh cho thấy việc gia đình chung vui với nhau không phải là tội lỗi? Jakie przykłady biblijne pokazują, że korzystanie przez rodzinę z rozrywek nie jest grzechem? |
" Anh ấy đã cho tôi giúp việc gia đình của mình, " cô nói với chính mình khi cô bé chạy. " Wziął mnie za pokojówkę, powiedziała do siebie, jak biegła. |
Tôi thấy vui khi nhớ lại việc gia đình chuẩn bị Tháp Canh cho các buổi nhóm họp vào chủ nhật. Z przyjemnością wspominam, jak całą rodziną przygotowywaliśmy się do Strażnicy na niedzielne zebranie. |
Giá người ta phải trả cho vấn đề cờ bạc bao gồm việc gia đình không có tiền mua thực phẩm Z powodu hazardu niektórym rodzinom brakuje pieniędzy na żywność |
Háo hức về việc gia đình sắp dọn đi xa, Nicole, tám tuổi, thường kể mọi chuyện với bạn thân là Gabrielle. Podekscytowana perspektywą dalekiej przeprowadzki, ośmioletnia Nicole na bieżąco opowiadała o wszystkim swojej przyjaciółce Gabrielle. |
Hãy giảng dạy một quan điểm về tầm quan trọng của việc gia đình được làm lễ gắn bó trong đền thờ. Nauczajcie, mając wizję tego, jak ważne jest zapieczętowanie rodzin w świątyni. |
Sau đó anh tôi, Dewey con, nghĩ là việc gia đình sống gần nhau hơn ở South Carolina là điều khôn ngoan. Potem nasz brat, Dewey junior, pomyślał, że rozsądniej byłoby, żeby rodzina zamieszkała bliżej siebie w Karolinie Południowej. |
Bài tới sẽ bàn luận về các lợi ích của việc gia đình cùng sinh hoạt với nhau (Lu-ca 23:43; Khải-huyền 21:1-4). W następnym artykule omówiono na przykład korzyści, jakie płyną ze wspólnego działania (Łukasza 23:43; Objawienie 21:1-4). |
Dani nhớ lại việc gia đình của nó luôn luôn cầu xin Cha Thiên Thượng ban phước cho Chủ Tịch Thomas S. Dani przypomniała sobie, jak jej rodzina zawsze prosi Ojca Niebieskiego o pobłogosławienie Prezydenta Thomasa S. |
Hãy giảng dạy với một tầm nhìn về tầm quan trọng của việc gia đình được làm lễ gắn bó trong đền thờ. Nauczajcie, mając wizję tego, jak ważne jest zapieczętowanie rodzin w świątyni. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu việc gia đình w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.