Co oznacza viðurkenning w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa viðurkenning w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać viðurkenning w Islandzki.

Słowo viðurkenning w Islandzki oznacza nagroda. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa viðurkenning

nagroda

noun

Viðurkenning þessi veitist þér sökum eigin verðugleika og fyrir að ljúka öllum tilskildum verkefnum Eigin framþróunar.
Ta nagroda to wyraz uznania dla ciebie za to, że jesteś osobą godną i wypełniłaś wszystkie wymagania, jakie stawia program Osobistego Rozwoju.

Zobacz więcej przykładów

Screen Actors Guild verðlaun (skammstafað sem SAG verðlaun) er viðurkenning gefin af Screen Actors Guild til þess að bera kennsli á framúrskarandi frammistöður í kvikmyndum og sjónvarpi.
Cztery lata później związek Screen Actors Guild uhonorował go nagrodą Gildii Aktorów za wybitne osiągnięcia w sztuce aktorskiej w dziedzinie filmu i telewizji.
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum.
POCHWAŁA — słowa uznania za dobrze wykonaną pracę lub właściwe zachowanie, wypowiedziane życzliwym tonem, potwierdzone przytuleniem i serdecznym wyrazem twarzy.
Þá voru færðar fórnir af mjöli sem viðurkenning á örlæti Jehóva.
Izraelici składali też ofiary zbożowe, będące wyrazem wdzięczności za szczodrość Jehowy.
Staðsetninguna fær spámaður Drottins að vita með opinberun frá Drottni, sem gefur til kynna mikið starf sem þarf að vinna og viðurkenning á réttlæti hinna heilögu sem munu þykja vænt um og annast hús hans um kynslóðir.12
To objawienie, jakie Pan daje Swemu prorokowi, które zwiastuje wielką pracę do wykonania i potwierdza prawość świętych, którzy będą wysoko cenić sobie i dbać o Jego dom przez pokolenia12.
Viðurkenning þessi veitist þér sökum eigin verðugleika og fyrir að ljúka öllum tilskildum verkefnum Eigin framþróunar.
Ta nagroda to wyraz uznania dla ciebie za to, że jesteś osobą godną i wypełniłaś wszystkie wymagania, jakie stawia program Osobistego Rozwoju.
1:7) Okkur var að lokum veitt lagaleg viðurkenning 18. desember 1974.
W końcu 18 grudnia 1974 roku zostaliśmy uznani prawnie.
13 Viðurkenning á því að Guð hefur gefið okkur frjálsa siðferðisvitund getur líka hjálpað okkur að rækta með okkur mildi.
13 Liczmy się z faktem, iż Bóg obdarzył ludzi wolną wolą.
Enginn þrýstingur jafnaldra, engin viðurkenning, engar vinsældir eru þess virði að miðla málum yfir.
Żadna presja, akceptacja czy popularność nie jest warta kompromisu.
Viðurkenning – en af hverju var hún dregin til baka?
Słowa uznania — ale dlaczego je odwołano?
(Jóhannes 17:15) Beiðnin um að varðveita lærisveinana frá „hinum vonda“ er viðurkenning á ítökum Satans í heiminum.
Prośba Jezusa o zapewnienie uczniom ochrony przed „niegodziwcem” potwierdza, że świat znajduje się pod wpływem Szatana.
Greinilega finnst sumum að viðurkenning á yfirvaldi skapara hefti frelsi þeirra eða samræmist ekki þeim lífsstíl sem þeir kjósa sér.
Najwyraźniej niektórzy uważają, że uznawanie władzy Stwórcy nie dałoby się pogodzić z ich wolnością osobistą lub stylem życia.
Viðurkenning á veikleikum mínum færði mig nær gæðastaðli Nefís.
Uznanie moich słabości przywiodło mnie bliżej do kalibru człowieka, jakim był Nefi.
Hver er mesta viðurkenning sem við getum hlotið og hvers vegna?
Czyje uznanie jest najważniejsze i dlaczego?
Hann hneigði bandaged höfuðið alveg kurteis í viðurkenning á útskýringar hennar.
Skłonił zabandażowaną głowę dosyć grzecznie w uznaniu jej wyjaśnienia.
Hver er mesta viðurkenning sem við getum hlotið?
Czyje uznanie jest najważniejsze?
Það er hlýst engin viðurkenning eða hylli almennings í þessum heimi fyrir þá fórn á tíma og vinnu.
Nie ma uznania ani aprobaty świata za to poświęcenie czasu i wysiłku.
2 Sú staðreynd ein að margir af fyrstu valdhöfum manna reyndu að löghelga yfirráð sín með því að halda því fram að þeir væru guðir eða fulltrúar einhvers guðs, var þegjandi viðurkenning á því að enginn maður hefur meðfæddan rétt til að ráða yfir öðrum mönnum.
2 W dawniejszych czasach wielu władców ludzkich podawało się za bogów lub ich przedstawicieli, by uzasadnić zajmowanie przez siebie tak wysokiej pozycji.
Það eru meðal annars umburðarleysi í trúmálum, kynþáttafordómar, ólík menning, ólík hugmyndafræði (svo sem kommúnismi og kapítalismi), þjóðernishyggja og kennisetningin um fullveldi þjóða, efnahagsástand og almenn viðurkenning hernaðarstefnunnar.
Wymieniono tam nietolerancję religijną, rasizm, różnice kulturowe, rozbieżne ideologie (takie jak komunizm i kapitalizm), nacjonalizm i zasadę suwerenności narodu, warunki ekonomiczne oraz powszechne akceptowanie militaryzmu.
Þessi viðurkenning og sú ljómandi ásýnd, sem Kristur fékk þá, veitti honum heiður og dýrð.
Słowa te, jak również jaśniejąca postać Chrystusa świadczyły o obdarzeniu go czcią i chwałą.
Þvert á móti — árið 1970 var þeim með tregðu veitt lagaleg viðurkenning.
Wręcz przeciwnie — w roku 1970, choć niechętnie, zalegalizowano ich wyznanie.
Hollusta við Guð, viðurkenning á handleiðslu heilags anda hans og skipulags og sá ásetningur að forðast tengsl við djöfladýrkun er einnig sterk hvatning til að varast skurðgoðadýrkun nú á dögum.
Również dzisiaj lojalność wobec Boga, podporządkowanie się kierownictwu Jego świętego ducha i organizacji oraz zdecydowane unikanie powiązań z demonizmem okazuje się silnym bodźcem do wystrzegania się bałwochwalstwa.
Nokkrum mánuðum síðar var vottunum veitt lagaleg viðurkenning í Austur-Þýskalandi og stuttu eftir það var alþjóðamót haldið í Berlín.
Kilka miesięcy później zostaliśmy zalegalizowani w byłej NRD. Wkrótce potem w Berlinie zorganizowano kongres międzynarodowy.
Hraði og viðurkenning
Tempo i wyróżnienia
Slík viðurkenning skal vera á hverju eintaki efnisins.
Źródło pochodzenia musi być podane na każdej kopii materiału.
Loksins sú viðurkenning sem ég á skilið
Wychodzę!W końcu ktoś zna się na rzeczy

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu viðurkenning w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.