Co oznacza vegur w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa vegur w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vegur w Islandzki.

Słowo vegur w Islandzki oznacza droga, możliwość. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vegur

droga

nounfeminine (każdy wytyczony lub przyjęty pas terenu przeznaczony do ruchu pojazdów i ludzi, także zwierząt;)

Hve dularfullur þessi vegur er og hann verðum við að fara einsömul.
Jakże tajemnicza ta droga, którą musimy przebyć w samotności.

możliwość

noun

Zobacz więcej przykładów

13 „Við, vottar Jehóva, sem erum samankomnir á umdæmismótinu ‚Lífsvegur Guðs,‘ erum heilshugar sammála um að vegur Guðs sé besti lífsvegurinn sem til er.
13 „My, Świadkowie Jehowy zebrani na zgromadzeniu pod hasłem ‚Boża droga życia’, z całego serca oświadczamy, iż droga Boża to droga najlepsza.
Vegur Jehóva er alltaf sá besti og það er okkur til verndar að fylgja honum. — Orðskviðirnir 3:5.
Droga Jehowy zawsze jest najlepsza i służy naszej ochronie (Prz. 3:5).
1:27) Hafðu hugfast að það er aðeins einn vegur sem leiðir til eilífs lífs. — Matt.
1:27). Ciągle miej w pamięci, że jest tylko jedna droga prowadząca do życia wiecznego (Mat.
5 Þyngst vegur að kunna að meta „þá hluti rétt, sem máli skipta.“
5 Największe znaczenie ma tu docenianie „rzeczy ważniejszych” (Filip.
Vegur hans færir sálum okkar varanlega hughreystingu og heimilum okkar stöðugan frið.
Jego droga zapewnia nieprzerwane wsparcie dla naszych dusz i wieczny spokój w naszych domostwach.
Vegur hins réttláta er sléttur“
„Ścieżką prawego jest prostolinijność”
Vegur að Ölfusborgum.
Droga do wioski. .
Ég hef lært fyrir mig sjálfan að vegur lærisveinsins í fagnaðarerindi Jesú Krists, er vegur gleði.
Sam się przekonałem, że ścieżka ucznia w ewangelii Jezusa Chrystusa jest drogą prowadzącą do radości.
Blessaður er vegur réttlátra
Błogosławieństwa na „drodze prawych”
Það er vegur sem liggur að tré lífsins, að Kristi.
Do drzewa życia, do Chrystusa, prowadzi pewna ścieżka.
'Jæja, ég borða það, " sagði Alice, og ef það gerir mig vaxa stór, ég get náð á takkann; og ef það gerir mig vaxa minni, get ég skríða undir hurðina, svo að annar hvor vegur ég komast inn í garðinn, og ég er alveg sama sem gerist!
" No cóż, zjem, " powiedziała Alice ", a jeśli to czyni mnie rosną, mogę dotrzeć do klucza; a jeśli to czyni mnie rosną mniejsze, mogę pełzanie pod drzwiami, tak albo tak, jak będzie dostać się do ogrodu, i nie obchodzi mnie, co się dzieje! "
Sú lífsstefna, sem fylgjendur Krists í frumkristna söfnuðinum fylgdu, var stundum kölluð einfaldlega ‚sannleikurinn‘ eða ‚vegur sannleikans.‘ — 2. Jóhannesarbréf 4; 3. Jóhannesarbréf 4, 8; 2. Pétursbréf 2:2.
W zborze wczesnochrześcijańskim drogę życiową, na którą wstępowali naśladowcy Chrystusa, czasami określano mianem „prawdy” lub „drogi prawdy” (2 Jana 4; 3 Jana 4, 8; 2 Piotra 2:2).
This vegur, vinsamlegast! "
W ten sposób, proszę! "
Venjulegur huga hans var þessi demoniac hlátri, en nokkuð eins og í vatn- fugl, en stundum, þegar hann hafði balked mig mest með góðum árangri og koma upp a langur vegur burt, hann kvað lengi dregið unearthly spangól, líklega meira eins og þessi af a úlfur en nokkur fugl, eins og þegar dýrið setur trýni hans til jörðu og vísvitandi howls.
Jego uwaga była to zwykle demonicznego śmiechu, ale trochę jak z wody ptactwa, ale od czasu do czasu, gdy miał nie chciało mi najbardziej pomyślnie i pochodzą daleko, że wypowiedział długi wyć nieludzkim, prawdopodobnie bardziej jak u wilka, niż jakiegokolwiek ptaka, np. kiedy zwierzę wkłada pysk do ziemi i celowo wyje.
Þessi risavaxni kjarnaofn, sem vegur milljarða tonna, hitar upp sólkerfið.
Ten olbrzymi piec jądrowy o masie miliardów ton ogrzewa cały nasz Układ Słoneczny.
(Galatabréfið 6:5) Þótt hann taki mið af valdi keisarans vegur hann og metur vandlega hvað hann skuldar Jehóva.
Uwzględniając władzę cezara, starannie rozważy, co jest winien Jehowie (Psalm 36:10; 116:12-14; Dzieje 17:28).
vegur lærisveinsins sem þið gangið í Stúlknafélagskennslunni leiðir að félagskap og systralagi Líknarfélagsins.
Ścieżka ucznia, którą idziecie w klasach Młodych Kobiet, prowadzi do społeczności i wspólnoty sióstr ze Stowarzyszenia Pomocy.
Móðir hennar hafði verið fegin að sjá hana og þeir höfðu fengið í bakstur og þvo allt út af the vegur.
Jej matka była przyjemnością ją zobaczyć i oni dostali do pieczenia i mycia na całość z drogi.
Ūetta vegur tonn.
Waży tonę.
Í raun var enginn að sjá en menn, og þegar húsbóndi þeirra var í burtu þeir lifði lúxus lífi neðan stigann, þar var mikið eldhús hékk um með skínandi kopar og pewter og stór þjónar " sal þar sem voru fjögur eða fimm nóg máltíð borða á hverjum degi, og þar sem mikið af lífleg romping fór þegar frú Medlock var út af the vegur.
W rzeczywistości, nie było nikogo, aby zobaczyć, ale słudzy, a kiedy ich mistrz był daleko żyli luksusowe życie poniżej schodów, gdzie była ogromna kuchnia wisiały z mosiądzu błyszczące i cyny, a duża sala służby, gdzie były cztery lub pięć obfite posiłki spożywane codziennie, gdzie wiele tętniących życiem baraszkowały dalej, gdy pani Medlock było z drogi.
Vegur þeirra eða lífsstefna verður að engu eins og þeir sjálfir.
Ich „droga”, czyli życie, skończy się razem z nimi.
Í stað þess að fylkjast saman í andstöðu er þeim ráðlagt: „Hyllið soninn, að hann [Jehóva Guð] reiðist eigi og vegur yðar endi í vegleysu, því að skjótt bálast upp reiði hans.“
Niech zaprzestaną gromadzenia się jako wrogowie i zamiast tego usłuchają rady: „Pocałujcie syna, żeby On [Jehowa Bóg] się nie rozsierdził i żebyście nie zginęli z drogi, bo jego gniew łatwo się zapala” (Psalm 2:12a).
kíIómetra fram undan er vegur
km dalej jest droga
Svo vegur maður valkostina - maður framkvæmir einfalda kostnaðargreiningu og ákveður sig svo hvort að glæpurinn borgar sig eða ekki.
Rozważasz za i przeciw, jak w prostej analizie kosztów i korzyści i decydujesz, czy warto popełnić przestępstwo.
" Ó, við the vegur, " sagði hann.
" Och, tak przy okazji, " powiedział.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vegur w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.