Co oznacza vắt sữa w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa vắt sữa w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vắt sữa w Wietnamski.

Słowo vắt sữa w Wietnamski oznacza doić, wydoić, mleko, dój, dojenie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vắt sữa

doić

(milk)

wydoić

(milk)

mleko

(milk)

dój

(milking)

dojenie

(milking)

Zobacz więcej przykładów

" đó không phải con bò, còn cậu không phải đang vắt sữa. "
" To nie jest krowa i nie wydoisz jej ".
Vắt sữa bò và hốt cứt?
Dojenie krów i takie tam?
Cha tôi nói ông biết vắt sữa bò nhưng không biết cách tắm bò.
Ojciec powiedział, że wiedział, jak doić krowy, ale nie wiedział jak dbać o ich czystość.
Ai sẽ vắt sữa hả Cô Scarlett?
A kto wydoi krowę, panno scarlett?
Vì cô ấy cho gà ăn và vắt sữa bò sao?
Bo karmi kury i doi krowy?
Vào tháng 12 năm 1930, tôi vừa mới vắt sữa bò xong, thì cha tôi từ nhà hàng xóm về.
Pewnego grudniowego dnia 1930 roku właśnie skończyłem doić krowy, gdy tato wrócił od mieszkającego w pobliżu sąsiada.
Giờ em không còn trông như vừa đi vắt sữa bò về.
Już nie wyglądasz, jakbyś przed chwilą doiła krowy.
Em không bao giờ biết là anh vắt sữa mèo.
Ty mi nie mówiłeś o dojeniu kota.
Con à, anh ta nói anh ta vắt sữa bằng máy bơm.
Powiedział, że doił mleko.
Cậu vắt sữa cho tôi được không?
Mógłbyś mnie wydoić?
Mẹ mày đáng ra vẫn còn vắt sữa bò nếu tao không đút mày vào bụng nó rồi.
Twoja matka wciąż byłaby mleczarką, gdybym jej tobą nie nadmuchał.
Bố tính đi vắt sữa con bò ngay tức khắc.
Postanowił od razu wydoić krowę.
Biết vắt sữa bò không, Jhon?
Umiesz doić krowy, Jhon?
Họ sẽ cần cô giúp để vắt sữa bò.
Potrzebują pomocy przy maślance!
Váng sữa là phần có nhiều chất kem hơn và có được vào giai đoạn cuối của việc vắt sữa.
W końcówce udoju jest zawsze więcej śmietany.
Nhưng ta biết nếu ngươi đã cố để vắt sữa những con dê đó trước khi ngươi đem nó đi
Ale wiem, że jeśli spróbowałbyś wydoić kozę zanim ją zabrałeś, nie byłoby problemu.
Chúng được cho ăn thứ cỏ khô tốt nhất và được vắt sữa thật đúng giờ hai lần mỗi ngày.
Były karmione najlepszym sianem i dojone dokładnie o tej samej porze dwa razy dziennie.
Không được dùng sữa do một người ngoại vắt, trừ khi người Do Thái có mặt để xem họ vắt sữa.
Nie można też było pić mleka, które udoił poganin, chyba że pilnował tego Żyd.
Nếu những con bò cái không được vắt sữa đúng giờ vào buổi sáng và buổi tối, chúng sẽ không cho nhiều sữa.
Krowy trzeba doić regularnie o tej samej porze, rano i wieczorem, w przeciwnym razie będą dawały mniej mleka.
Ở đó chúng vắt sữa rệp vừng trong khi kiến lính xua đuổi bất cứ kẻ thù nào dám xâm nhập lãnh thổ.
Zajmują się ich „dojeniem”, a żołnierze odpędzają każdego wroga usiłującego do nich wtargnąć.
Chiều hôm đó, khi tôi vắt sữa bò tại nông trại, tôi nghĩ rằng đây là ngày đáng nhớ nhất trong cuộc đời tôi.
Tego samego wieczoru, dojąc krowy po powrocie na farmę, pomyślałem sobie, że był to najbardziej pamiętny dzień w moim życiu.
Vắt sữa bò và cho heo gà ăn dù thời tiết thế nào là thế giới khác xa so với thế giới tôi từng sống.
Dojenie krów czy karmienie świń i kurczaków niezależnie od pogody zupełnie się różniło od świata, jaki znałam.
Sách All Things in the Bible cho biết người chăn cũng tách chiên ra khỏi dê trong thời kỳ “sinh sản, vắt sữa và hớt lông”.
Jak czytamy w książce All Things in the Bible, pasterz oddzielał owce od kóz również podczas „rozrodu, dojenia i strzyżenia”.
Mọi người chung quanh rất thán phục cách ông vẫn tiếp tục làm việc như vắt sữa dê ở Nhà trắng ăn hai phần bưởi và và súp kem bắp.
Wzbudzil podziw sekretarzy, gdy dzis rano jak zwykle... wydoil kozy w Bialym Domu... i zjadl dwie porcje budyniu kukurydzianego.
Người mẹ và các con gái cùng nhau bắt đầu ngày mới bằng cách làm những việc thông thường trong nhà như châm dầu vào đèn (1), quét nhà (2), và vắt sữa dê (3).
Z samego rana matka i córki wykonywały podstawowe prace — napełniały lampy oliwą (1), zamiatały podłogę (2), doiły kozy (3).

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vắt sữa w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.