Co oznacza útskýra w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa útskýra w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać útskýra w Islandzki.
Słowo útskýra w Islandzki oznacza wyjaśniać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa útskýra
wyjaśniaćverb Hvernig geturðu orðið færari í að útskýra trú þína? I jak mógłbyś lepiej wyjaśniać to, w co wierzysz? |
Zobacz więcej przykładów
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ Członek zespołu redakcyjnego czasopisma Scientific American doszedł do następującego wniosku: „Im wyraźniej będziemy dostrzegać wszystkie fantastyczne szczegóły budowy wszechświata, tym trudniej nam będzie wyjaśnić jego powstanie jedną prostą teorią”. |
Gerðu eins og Jesús og notaðu hið smáa til að varpa ljósi á hið stóra og hið einfalda til að útskýra hið flókna. Tak jak to robił Jezus, na przykładzie rzeczy małych wyjaśniaj rzeczy wielkie, a na przykładzie rzeczy łatwych — rzeczy trudne. |
Bræðurnir urðu að útskýra hlutleysi sitt fyrir Króötum, Serbum og ýmsum herjum múslíma. Bracia musieli tłumaczyć swe neutralne stanowisko Chorwatom, Serbom i różnym oddziałom muzułmańskim. |
Þegar spurt var hvað tilraunaskyni rannsóknaraðila, myndi hún segja með snerta af yfirburði sem flest menntað fólk vissi slíkt sem þessi, og myndi því að útskýra að hann " uppgötvaði það. " Na pytanie, co eksperymentalnych badacz był, mówiła z kontakt wyższości, że większość wykształconych ludzi wie takie rzeczy, jak, i w ten sposób wyjaśnić, że " odkrył rzeczy ". |
Ef þú ert með biblíunemanda en maki hans hefur engan áhuga, gæti verið ágætt að kenna nemandanum að útskýra málin með nærgætni. Jeżeli obecnie studiujesz z osobą zainteresowaną, której współmałżonek nie chce przyłączyć się do prawdziwego wielbienia Boga, spróbuj regularnie ćwiczyć z nią, jak mogłaby taktownie rozmawiać o prawdzie. |
Ég skal útskýra þetta betur. Pozwólcie, że podam wam przykład. |
4 „Akurinn er heimurinn,“ sagði Jesús þegar lærisveinarnir báðu hann að útskýra dæmisöguna um hveitið og illgresið. 4 Wyjaśniając uczniom znaczenie przypowieści o pszenicy i chwastach, Jezus wspomniał, że polem naszej działalności jest świat. |
Þú verður að útskýra þetta betur Musisz mi to wyjasnic |
Hví þarf ég aldrei að útskýra mig fyrir þér? Dlaczego tobie nie muszę się tłumaczyć? |
Þessir Jerúsalembúar útskýra af hverju þeir trúa ekki að Jesús sé Kristur: „Vér vitum, hvaðan þessi maður er. Þegar Kristur kemur, veit enginn, hvaðan hann er.“ Następnie wyjaśniają, dlaczego nie wierzą, iż Jezus jest Chrystusem: „Ale o nim wiemy, skąd pochodzi; gdy zaś Chrystus przyjdzie, nikt nie będzie wiedział, skąd pochodzi”. |
Páll notaði sömuleiðis hugtak úr lögum, sem lesendur hans í Rómaveldi þekktu mætavel, til að útskýra hið nýja samband milli Guðs og andasmurðra „barna“ hans. Podobnie wyjaśniając nowy charakter stosunków łączących Boga z Jego namaszczonymi duchem „synami”, Paweł posłużył się pojęciem prawniczym znanym jego czytelnikom zamieszkującym imperium rzymskie (Rzymian 8:14-17). |
Sé áhugi fyrir hendi skaltu bjóðast til að útskýra hvaðan djöfullinn sé kominn og nota efnið á bls. 3 og 4. Jeśli okaże zainteresowanie, spróbuj wyjaśnić na podstawie materiału ze stron od 3 do 5, skąd się wziął Diabeł. |
* Hvernig munduð þið útskýra tilgang hvíldardagsins fyrir einhverjum sem ekkert veit um hvíldardaginn? * Jak wyjaśniłbyś cel dnia Sabatu komuś, kto nie ma wiedzy na ten temat? |
Til að útskýra hvað þetta þýðir skulum við skoða sumt af því sem við vitum um Jesú. Aby to zilustrować, rozważmy kilka jego cech. |
Þegar þú ferð yfir gr. 3 skaltu útskýra hvar hægt sé að finna „Leiðbeiningar handa foreldrum“ og bentu á dæmi um hvað stendur í þeim. Podczas rozważania akapitu 3 wyjaśnij, gdzie można znaleźć „Wskazówki dla rodziców”, i podaj przykład takich wskazówek. |
Auk þess geturðu notað bæklinginn „See the Good Land“* til að kenna þeim landafræði Biblíunnar og til að útskýra nánar það sem fram kemur í biblíulestri vikunnar. Posługuj się broszurą ‛Zobacz tę dobrą ziemię’,* by uczyć je geografii biblijnej i pokazywać miejsca, na których nazwy natrafiacie podczas cotygodniowego czytania Biblii. |
Ég skal útskýra þetta aftur því þú skilur þetta ekki! Pozwól, że ci to wyjaśnię...- Odsuń się. bo chyba to do ciebie nie dochodzi |
Eftir að hafa heilsað á hefðbundinn hátt nota sumir boðberar orðalagið „vegna þess að“ til að útskýra hver tilgangur komu þeirra sé. Po przywitaniu się niektórzy głosiciele wyjaśniają cel wizyty, wprowadzając go słowem „ponieważ”. |
Ég skal útskýra stöðuna fyrir þér, Walter. Wyjaśnię ci twoją sytuację. |
Þegar við höldum biblíunámskeið þurfum við ekki að útskýra hvert einasta smáatriði og það er ekki heldur nauðsynlegt að æða yfir efnið, rétt eins og aðalatriðið sé að komast yfir ákveðinn blaðsíðufjölda. Na przykład prowadząc studium biblijne, nie trzeba wyjaśniać zainteresowanemu każdego szczegółu; nie trzeba się także śpieszyć, jak gdyby najważniejszą sprawą było omówienie określonej partii materiału. |
Þegar mögulegt er skaltu nota minna þekktar staðreyndir eða atburði líðandi stundar til að útskýra aðalatriði. Chcąc zilustrować kluczowe myśli, w miarę możliwości przytocz w swoim wystąpieniu jakieś mniej znane fakty lub nawiąż do bieżących wydarzeń. |
Menn eiga erfitt með að útskýra rokkið Niektórym trudno wyjasnic fenomen rocka |
Viltu vera svo vænn að útskýra? Zechce mi pan wyjaśnić? |
▪ Hægt er að vitna í Jóhannes 15:16 til að útskýra hve mikilvægt sé að biðja til Jehóva fyrir milligöngu Jesú Krists. ▪ Uzasadniając, dlaczego modlimy się w imię Jezusa Chrystusa, możemy wykorzystać Jana 15:16. |
Svo aðeins eitt sé nefnt reynir þróunarkenningin að útskýra uppruna tegundanna. Na przykład teoria ewolucji usiłuje wyjaśnić pochodzenie gatunków. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu útskýra w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.