Co oznacza tưới nước w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa tưới nước w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tưới nước w Wietnamski.

Słowo tưới nước w Wietnamski oznacza polewać, podlewać, podlewanie, oblewać, nawadniać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tưới nước

polewać

(water)

podlewać

(water)

podlewanie

(water)

oblewać

(water)

nawadniać

(water)

Zobacz więcej przykładów

Giờ ta tưới nước.
Teraz trzeba podlać.
Bởi vì tưới nước nhiều quá làm cho đất có thêm nhiều chất muối.
Otóż nadmierne nawadnianie powoduje, iż do gleby przedostaje się zbyt dużo soli.
Hột giống cần được tưới nước như thể A-bô-lô đã làm.
Ziarno wymagało też podlewania, które zapewnił Apollos.
"""Tôi"", chàng bảo, tôi có một đóa hoa tôi tưới nước hằng ngày."
– Ja – dorzucił jeszcze – posiadam kwiat, który podlewam codziennie.
Những cánh đồng hình tròn bắt nguồn từ những đường ống tưới nước quanh một trục ở giữa.
Kolisty kształt tych pól wywodzi się z rozmieszczenia rur nawadniających.
Ta giảm dần rồi ngưng tưới nước.
Na tym etapie należy podlewać las coraz rzadziej, aż w końcu zaprzestać.
Cháu bỏ nó trong một căn phòng tối và quên tưới nước.
Zostawiłam ją w ciemnym pomieszczeniu i zapomniałam o podlewaniu.
Và có thể là cái tưới nước này.
konewkę też bym chciał.
Và thậm chí khi không tưới nước, nền rừng vẫn ẩm và đôi khi tối.
Nawet bez podlewania podłoże pozostaje wilgotne, a czasami nawet czarne.
Giống như cái cây được tưới nước, vợ tôi vui tươi ngay lập tức”.
Działa to na nią jak woda na rośliny — zaraz się ożywia”.
tưới nước cho cây bonsai dùm tôi với?
Możesz podlewać moje drzewko bonsai?
Con nhỏ được ví như một cây non cần thường xuyên tưới nước.
Tak jak młode roślinki trzeba regularnie podlewać, tak dzieciom trzeba regularnie przypominać zasady Boże.
7 Để được trúng mùa, người nông dân cũng cần tưới nước cho cây.
7 Aby uzyskać obfity plon, nieraz trzeba też dostarczyć roślinom wody.
Em sẽ quay lại tưới nước cho.
Pójdę sobie dolać.
Giờ tưới nước ạ?
Teraz woda.
Anh nói: “Trong làng tôi, chúng tôi phải tưới nước sau khi gieo hạt.
„W mojej wiosce”, mówi, „po wysianiu ziarna trzeba było co jakiś czas spryskiwać ziemię wodą.
Phải làm việc khôn ngoan—nếu tưới nước và bón phân, thì sẽ thu hoạch được nhiều thêm.
Mądrej pracy — jeśli nawadniasz i nawozisz ziemię, zbierasz więcej.
Có lần bà còn giết chết 1 chó đồng cỏ bằng chén tưới nước sốt đấy
Raz zatłukła pieska preriowego sosjerką.
Giulia, mẹ đã tưới nước rồi.
Giulia, już je podlałam.
Tuy nhiên, họ đã trồng và tưới nước một cách chăm chỉ.
Niemniej wciąż pilnie sadzili i podlewali.
Không cây cối hay vườn tược nào có thể sống được lâu nếu không được tưới nước đều đặn.
Żadne drzewo ani żaden ogród nie wytrzyma tam długo bez stałego zaopatrzenia w wodę.
Nếu muốn trồng trọt, chúng ta cần phải gieo hạt giống, tưới nước, và bảo vệ chúng khỏi cỏ dại.
Jeśli chcemy założyć ogród, musimy posiać nasiona, podlewać je i chronić przed chwastami.
Nhưng riêng nó, nó lại quan trọng hơn hết thảy các nàng, bởi vì chính nó được ta tự tay tưới nước.
Lecz dla mnie ona jedna ma większe znaczenie niż wy wszystkie razem, ponieważ ją właśnie podlewałem.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tưới nước w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.