Co oznacza tự nhận w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa tự nhận w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tự nhận w Wietnamski.

Słowo tự nhận w Wietnamski oznacza rzekomy, przyjmować, przyjęty, przyznany, uznawany. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tự nhận

rzekomy

(soi-disant)

przyjmować

(admitted)

przyjęty

(admitted)

przyznany

(admitted)

uznawany

(admitted)

Zobacz więcej przykładów

Và cô tự nhận là tổng giám đốc của Hội Chữ Thập Đỏ ở Phòng Thương Mại.
Twierdziła, że jest dyrektorem naczelnym Czerwonego Krzyża w Izbie Handlowej.
Nơi tụ họp của những người tự nhận mình là biến thái trên toàn Nhật Bản
Zebrali się tutaj zboczeńcy z całej Japonii.
Tôi không tự nhận mình là chú của ai hết.
Nie pasuję do obrazu wujka.
Hitler là một tên hoang tưởng tự nhận mình là một nhà độc tài.
Hitler jest megalomanem, który ogłosił siebie dyktatorem.
Tôi không tự nhận nhiều đến thế.
Nie nazywam siebie niczyim poddanym.
Mày tự nhận là rất trọng chữ tín kia mà?
Mówiłeś, że dotrzymujesz słowa.
Trong khi tự nhận mình bảo vệ Ki-tô giáo, Constantine vẫn dính líu đến ngoại giáo.
Chociaż Konstantyn uchodził za orędownika chrześcijaństwa, jedną nogą tkwił w pogaństwie.
DÂN Giu-đa tự nhận có mối quan hệ bằng giao ước với Đức Giê-hô-va.
JUDEJCZYCY twierdzą, że są sprzymierzeni z Jehową.
Có Chúa biết làm sao anh ta khiến người phụ nữ này tự nhận tội.
Bog jeden wie, jak przekonal te biedna kobiete, zeby wziela to na siebie.
Cô bé tự nhận là tomboy.
Sama mówi o sobie, że jest chłopczycą.
Anh ta tự nhận rằng anh là anh trai của Claire.
Dowiaduje się od niej o tym, Claire jest jego siostrą.
Khoảng hai tỉ người—1/3 dân số thế giới—tự nhận mình là môn đồ của Chúa Giê-su.
Jakieś dwa miliardy ludzi, czyli około jednej trzeciej ludności świata, podaje się za chrześcijan.
NGƯỜI DO THÁI TỰ NHẬN CHA MÌNH LÀ ÁP-RA-HAM
ŻYDZI ZA SWOJEGO OJCA UWAŻAJĄ ABRAHAMA
Vậy, tại sao tôi lại tự nhận như thế?
Czemu więc utożsamiałam się z tym wyznaniem?
Tại sao có quá nhiều tôn giáo tự nhận là theo Chúa Giê-su?
Dlaczego tyle religii podaje się za chrześcijańskie?
Dù làm báp têm theo đạo Công Giáo, bà tự nhận là vô thần.
Chociaż ochrzczono ją w Kościele katolickim, podawała się za ateistkę.
Không ai tự nhận mình là một Ky Tô hữu chân chính mà muốn làm như vậy.
Nikt, kto twierdzi, że jest prawdziwym chrześcijaninem, nie będzie chciał tego zrobić.
Con chưa từng thấy người đàn ông này, thế nhưng ông tự nhận ông là cha con.
Nigdy nie widziałem tego człowieka, jeszcze powiedział, że mój ojciec.
Chúng ta tự nhận ra sự việc bằng cách xử lý những dấu hiệu thật cơ bản.
Możemy to wywnioskować używając naprawdę podstawowego przetwarzania sygnałów.
Giờ thì các con có thể tự nhận là chiến binh.
Teraz nazywacie się wojownikami.
Ta có thể thấy nó, ngay cả khi con không thể tự nhận thấy.
Widzę ją, mimo że ty może nie.
Một số người còn thậm chí tự nhận mình bằng nghề nghiệp hoặc sở thích.
Niektórzy określają siebie nawet poprzez swoją pracę czy hobby.
Vậy nên tôi không đích xác tự nhận là dân Oxford.
Dlatego nie jestem do końca oksfordczykiem.
Người đang ông đó tự nhận mình là cảnh sát liên bang?
Podał się za agenta federalnego?
Con bé tự nhận mình là công chúa.
Podaje się za księżniczkę.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tự nhận w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.