Co oznacza tự nhận w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa tự nhận w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tự nhận w Wietnamski.
Słowo tự nhận w Wietnamski oznacza rzekomy, przyjmować, przyjęty, przyznany, uznawany. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tự nhận
rzekomy(soi-disant) |
przyjmować(admitted) |
przyjęty(admitted) |
przyznany(admitted) |
uznawany(admitted) |
Zobacz więcej przykładów
Và cô tự nhận là tổng giám đốc của Hội Chữ Thập Đỏ ở Phòng Thương Mại. Twierdziła, że jest dyrektorem naczelnym Czerwonego Krzyża w Izbie Handlowej. |
Nơi tụ họp của những người tự nhận mình là biến thái trên toàn Nhật Bản Zebrali się tutaj zboczeńcy z całej Japonii. |
Tôi không tự nhận mình là chú của ai hết. Nie pasuję do obrazu wujka. |
Hitler là một tên hoang tưởng tự nhận mình là một nhà độc tài. Hitler jest megalomanem, który ogłosił siebie dyktatorem. |
Tôi không tự nhận nhiều đến thế. Nie nazywam siebie niczyim poddanym. |
Mày tự nhận là rất trọng chữ tín kia mà? Mówiłeś, że dotrzymujesz słowa. |
Trong khi tự nhận mình bảo vệ Ki-tô giáo, Constantine vẫn dính líu đến ngoại giáo. Chociaż Konstantyn uchodził za orędownika chrześcijaństwa, jedną nogą tkwił w pogaństwie. |
DÂN Giu-đa tự nhận có mối quan hệ bằng giao ước với Đức Giê-hô-va. JUDEJCZYCY twierdzą, że są sprzymierzeni z Jehową. |
Có Chúa biết làm sao anh ta khiến người phụ nữ này tự nhận tội. Bog jeden wie, jak przekonal te biedna kobiete, zeby wziela to na siebie. |
Cô bé tự nhận là tomboy. Sama mówi o sobie, że jest chłopczycą. |
Anh ta tự nhận rằng anh là anh trai của Claire. Dowiaduje się od niej o tym, iż Claire jest jego siostrą. |
Khoảng hai tỉ người—1/3 dân số thế giới—tự nhận mình là môn đồ của Chúa Giê-su. Jakieś dwa miliardy ludzi, czyli około jednej trzeciej ludności świata, podaje się za chrześcijan. |
NGƯỜI DO THÁI TỰ NHẬN CHA MÌNH LÀ ÁP-RA-HAM ŻYDZI ZA SWOJEGO OJCA UWAŻAJĄ ABRAHAMA |
Vậy, tại sao tôi lại tự nhận như thế? Czemu więc utożsamiałam się z tym wyznaniem? |
Tại sao có quá nhiều tôn giáo tự nhận là theo Chúa Giê-su? Dlaczego tyle religii podaje się za chrześcijańskie? |
Dù làm báp têm theo đạo Công Giáo, bà tự nhận là vô thần. Chociaż ochrzczono ją w Kościele katolickim, podawała się za ateistkę. |
Không ai tự nhận mình là một Ky Tô hữu chân chính mà muốn làm như vậy. Nikt, kto twierdzi, że jest prawdziwym chrześcijaninem, nie będzie chciał tego zrobić. |
Con chưa từng thấy người đàn ông này, thế nhưng ông tự nhận ông là cha con. Nigdy nie widziałem tego człowieka, jeszcze powiedział, że mój ojciec. |
Chúng ta tự nhận ra sự việc bằng cách xử lý những dấu hiệu thật cơ bản. Możemy to wywnioskować używając naprawdę podstawowego przetwarzania sygnałów. |
Giờ thì các con có thể tự nhận là chiến binh. Teraz nazywacie się wojownikami. |
Ta có thể thấy nó, ngay cả khi con không thể tự nhận thấy. Widzę ją, mimo że ty może nie. |
Một số người còn thậm chí tự nhận mình bằng nghề nghiệp hoặc sở thích. Niektórzy określają siebie nawet poprzez swoją pracę czy hobby. |
Vậy nên tôi không đích xác tự nhận là dân Oxford. Dlatego nie jestem do końca oksfordczykiem. |
Người đang ông đó tự nhận mình là cảnh sát liên bang? Podał się za agenta federalnego? |
Con bé tự nhận mình là công chúa. Podaje się za księżniczkę. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tự nhận w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.