Co oznacza tự giác w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa tự giác w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tự giác w Wietnamski.
Słowo tự giác w Wietnamski oznacza świadomy, przytomny, chętny, celowo, umyślnie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tự giác
świadomy(voluntary) |
przytomny
|
chętny(voluntary) |
celowo(wittingly) |
umyślnie(wittingly) |
Zobacz więcej przykładów
Đối với một số người, điều này giúp gia tăng sự tự giác. Niektórym osobom pomaga to w zwiększeniu samoświadomości. |
Kỷ Luật Tự Giác Samodyscyplina |
Kỷ luật tự giác là cần thiết. Potrzebna jest samodyscyplina. |
Việc “không theo ý riêng mình” vào ngày Sa Bát đòi hỏi kỷ luật tự giác. Nieuganianie się za „własnymi sprawami” w sabat wymaga samodyscypliny. |
□ Tự giác thức dậy □ wstawanie z łóżka bez ponaglania |
Tự giác. Przejawiaj inicjatywę. |
Điều này đòi hỏi sự cố gắng và kỷ luật tự giác. Wymaga to wysiłku i dyscypliny wewnętrznej. |
Điều cốt yếu là ta phải kỷ luật tự giác và biết cách tổ chức đời sống cá nhân. Konieczna jest do tego dyscyplina wewnętrzna oraz dobra organizacja. |
Chúng ta không thể có các thiếu niên thiếu kỷ luật tự giác và chỉ sống để vui chơi. Nie możemy pozwolić na to, żeby młodym mężczyznom brakowało samodyscypliny i aby żyli tylko po to, żeby umilano im czas. |
“Con trai tôi không tự giác dọn dẹp phòng, làm sao nó có thể giữ gìn nhà riêng sạch sẽ?” „Jeśli mój syn nie potrafi zadbać o porządek w swoim pokoju, to jak da sobie radę, gdy się wyprowadzi?” |
Sự tự túc là kết quả của lối sống tằn tiện và có kỷ luật tự giác về mặt kinh tế. Samowystarczalność jest wynikiem przezornego życia i ekonomicznej samodyscypliny. |
Muốn “làm công-việc Chúa cách dư-dật luôn” đòi hỏi có sự sắp đặt, kỷ luật tự giác và hy sinh. Kto chce być ‛bardzo zajęty dziełem Pańskim’, ten musi dobrze planować, okazywać dyscyplinę wewnętrzną oraz ducha ofiarności. |
Các đức tính của người lành bao gồm tính kỷ luật tự giác, không thiên vị, khiêm tốn, thương xót và thận trọng. Człowiek dobry przejawia dyscyplinę wewnętrzną, jest sprawiedliwy, pokorny, współczujący i rozważny. |
“Cha mẹ tôi nhìn thấy tôi có tinh thần trách nhiệm và biết tự giác hoàn thành công việc được giao mà không cần nhắc nhở. „Moi rodzice widzą, kiedy zachowuję się odpowiedzialnie i wykonuję swoje obowiązki bez ciągłego przypominania. |
Việc có được thể lực tốt đi kèm với một cái giá, và cái giá đó là sự tận tâm, kiên trì, và kỷ luật tự giác. Dobra kondycja fizyczna ma swoją cenę, a jest nią poświęcenie, wytrwałość i samodyscyplina. |
Sự thay đổi lớn lao này không phải chỉ là kết quả của việc cố gắng nhiều hơn hoặc phát triển kỷ luật tự giác cá nhân nhiều hơn. Ta silna przemiana nie jest jedynie rezultatem cięższej pracy czy rozwijania większej indywidualnej dyscypliny. |
Trong câu này, chữ “khuyên-dạy”, hoặc dạy dỗ về đạo đức, bao gồm cả tinh thần kỷ luật tự giác lẫn lời người khác khiển trách chúng ta. W tym wypadku „karność”, czyli wpajanie zasad moralnych, obejmuje zarówno dyscyplinę wewnętrzną, jak i przyjmowanie upomnień od drugich. |
Các bậc phụ huynh này không hiểu rằng một đứa trẻ, dù là trai hay gái, nếu ít được răn dạy, sau này sẽ khó có tinh thần tự giác”. Rodzice po prostu nie uświadamiają sobie, że chłopcom i dziewczętom wychowywanym w bezkarności może potem brakować samodyscypliny”. |
Họ đã cho tôi thấy và dạy tôi cách kỷ luật tự giác để làm việc siêng năng hơn tôi nghĩ mình có thể làm khi vẫn còn khỏe mạnh. Pokazali mi i nauczali mnie, jak mobilizować się do dyscypliny, by pracować, jak mi się zdawało, ponad swoje możliwości wówczas, gdy jeszcze cieszyłem się siłą i dobrym zdrowiem. |
Mỗi ngày trong cuộc sống, việc phục vụ của chức tư tế mà Chúa kỳ vọng vào chúng ta sẽ càng ngày càng cần nhiều kỷ luật tự giác hơn. Wykonywanie służby kapłańskiej, której oczekuje od nas Pan, będzie z każdym dniem wymagało większej samodyscypliny. |
Hưởng ứng nhiệt tình với điều chúng ta học được qua những bài viết hoặc qua lời dạy dỗ như thế, đó là hình thức tuyệt vời của kỷ luật tự giác. Przyjmując pouczenia, które docierają do nas w postaci słowa mówionego lub pisanego, utrzymujemy siebie w karności. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tự giác w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.