Co oznacza trước đó w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa trước đó w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trước đó w Wietnamski.
Słowo trước đó w Wietnamski oznacza poprzedni, wcześniej, poprzedzający, przedtem, wcześniejszy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa trước đó
poprzedni(earlier) |
wcześniej(earlier) |
poprzedzający
|
przedtem(earlier) |
wcześniejszy(earlier) |
Zobacz więcej przykładów
Được hơn trước đó. Zdążymy. |
Tôi chưa từng thấy vị này trước đó. Nigdy wcześniej go nie widziałem. |
Trong sự nghiệp của mình trước đó, ông là một nhà báo. W czasach poprzedzających polityczną karierę był dziennikarzem. |
Tôi biết bà đã bị 1 trận đột quỵ trước đó khoảng 10 năm. Wiedziałem już że miała udar, i że miało to miejsce jakieś 10 lat wcześniej. |
Trước đó chưa có ai đóng phim về tác phẩm này. Filmu nikt nigdy nie widział. |
Trước đó, họ đã đến đây nhiều lần rồi. Wcześniej przychodzili tu już wiele razy. |
Nhưng tôi cũng càng cảm thấy được sống nhiều hơn trước đó. Ale nigdy potem nie czułem takiej pełni życia. |
Những người được sống sốt bước vào Trật-tự Mới thì trước đó đã phải làm gì rồi? Co mieli wcześniej zrobić ci, którzy przejdą żywo do nowego porządku ustanowionego przez Boga? |
Và chúng tôi tìm thấy nó ở đây ba giây trước và con trước đó, sáu giây trước. Znaleźliśmy go tu, trzy sekundy temu, poprzedni, sześć sekund temu. |
Hiển nhiên là điều đó đã không bao giờ xảy ra trước đó. Jasne było, że nigdy wcześniej nie miało to miejsca. |
Irène ngần ngại vì bạn học trước đó tỏ ý không muốn nghe. Irène się wahała, bo koleżanki i koledzy z klasy nie wykazywali zainteresowania. |
“Trước đó, cây thông... không được ưa chuộng cho lắm. „Początkowo drzewka tego (...) nie darzono szczególnymi względami. |
Trước đó, chúng ta đã nghe nói đến tầm quan trọng của các vật liệu mới Słyszeliśmy wczoraj o ważnym znaczeniu nowych materiałów. |
Bà lão đã sống 95 năm và chưa bao giờ có ảo giác trước đó. Ale bała się, bo przez 95 lat swojego życia nigdy nie miała halucynacji. |
(1 Phi-e-rơ 3:18, NTT ) Trước đó, chưa một ai được sống lại như thế. „Uśmiercony został w ciele, ale ożywiony w duchu” (1 Piotra 3:18). |
Chỉ ba năm trước đó, cũng chính những người này đã đánh cá chính trên biển này đây. Zaledwie trzy lata wcześniej ci sami mężczyźni łowili ryby w tym samym morzu. |
Người ấy thấy một chút ít về điều mà người ấy chưa từng thấy trước đó. Zaczyna widzieć to, czego nie widział nigdy przedtem. |
Trước đó, cô giáo đã nói là bà không thích Nhân Chứng. Wcześniej nauczycielka powiedziała, że nie lubi Świadków. |
Nhưng viện hoạt động trước đó lận cơ. Ale Instytut był aktywny dużo dłużej, niż się większości wydaje. |
Chính tớ đã gọi Thần Hộ Mệnh trước đó. Widziałem siebie tworzącego Patronusa. |
Điều đó không thể xảy ra nếu chúng ta, trước đó, không tổ chức TEDx trong cộng đồng. Nie powstałaby, gdyby nie lokalne konferencje TEDx. |
Trước đó, bài hát đã bị đồn sẽ lấy tên là "Girls (Who Run the World)". Początkowo media spekulowały, że tytuł piosenki będzie brzmiał „Girls (Who Run the World)”. |
Hắn đã làm chuyện này trước đó. Robił już to wcześniej. |
Liệu chúng ta sẽ lặp lại sai lầm như trước đó? Czy znów popełnimy dawne błędy? |
Thật ra, Đế Quốc Hy Lạp trở thành lớn hơn bất cứ đế quốc nào khác trước đó. Z czasem imperium greckie rozmiarami przerosło wszystkie poprzednie. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trước đó w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.