Co oznacza tri ân w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa tri ân w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tri ân w Wietnamski.
Słowo tri ân w Wietnamski oznacza wdzięczny, wdzieczny, wdzięczność, doceniać, dziękczynny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tri ân
wdzięczny(grateful) |
wdzieczny(grateful) |
wdzięczność
|
doceniać
|
dziękczynny
|
Zobacz więcej przykładów
Xin hãy chấp nhận sự tri ân của người mẹ vô dụng này / Proszę, zaakceptuj ją. |
Ca khúc tri ân của riêng McCartney, "Here Today", được đưa vào album Tug of War vào tháng 4 năm 1982. McCartney nagrał własny hołd, „Here Today”, który znalazł się na albumie Tug of War z 1982 roku. |
Đây là những dịp đại hỷ và tri ân đối với Đấng làm ra chu kỳ mưa và Đấng tạo ra đất đai màu mỡ. Były to niezwykle radosne okazje do wyrażenia wdzięczności Temu, który stworzył urodzajną glebę i nawadniający ją deszcz. |
Tờ Times dành nửa trang báo tri ân ông, Bạn có thể hình dung với tờ Times danh giá đó là một phần dung lượng đặc biệt. The Times poświęcił mu połowę strony redakcyjnej czyli, jak możecie sobie wyobrazić, zaszczytne miejsce w gazecie tej klasy. |
“Tôi muốn nói lên lòng tri ân sâu xa của tôi đối với các anh vì các anh đã chăm sóc chu đáo cho chúng tôi về phương diện thiêng liêng. „Jestem Wam wszystkim, drodzy Bracia, głęboko wdzięczny za to, że tak dobrze troszczycie się o nas pod względem duchowym. |
6 Nhận biết và tri ân lòng nhân từ của Đức Giê-hô-va cho bạn thêm lý do để áp dụng những lời khôn ngoan trong Kinh Thánh vào đời sống mình. 6 Poznanie i docenianie tej niezasłużonej życzliwości Jehowy stanowi dodatkowy bodziec do trzymania się we własnym życiu mądrych rad zawartych w Biblii. |
Tôi xin gửi lời tri ân đến cha mẹ tôi, và với tình yêu thương, tôi nhìn nhận rằng tôi đã mang ơn họ và ông bà tôi và các thế hệ trước đó. Wyrażam uznanie moim rodzicom i z miłością uznaję mój dług wobec nich, ich rodziców i minionych pokoleń. |
Và tại tang lễ của cô ấy, người đứng đầu quân đội Special Operations đến, và gửi lời tri ân không chỉ sự can đảm của Ashley White, mà của cả chị em trong đội của cô ấy. Na jej pogrzebie dowódca armii operacji specjalnych dał publiczne świadectwo odwagi nie tylko Ashley White, ale całego zespołu kobiet. |
Con cái của các chị em sẽ lớn lên và khen các chị em là có phước, và mỗi một thành tựu trong số nhiều thành tựu của chúng sẽ là lời tri ân đối với các chị em. Wasze dzieci dorosną i zauważą, jak byliście błogosławieni, a każde z ich wielu osiągnięć będzie wyrazem uznania wobec was. |
Hôm nay là ngày Chủ Nhật Lễ Phục Sinh: một ngày tri ân và tưởng nhớ để tôn vinh Sự Chuộc Tội và Sự Phục Sinh của Chúa Giê Su Ky Tô Đấng Cứu Rỗi dành cho tất cả nhân loại. Mamy dziś Niedzielę Wielkanocną — dzień wdzięczności i pamięci o Zadośćuczynieniu i Zmartwychwstaniu naszego Zbawiciela, Jezusa Chrystusa, dokonanych dla całej ludzkości. |
Mặc dù đó là một lời khen đối với ông mà nhiều người cao trọng và quyền quý của thế giới này biết và kính trọng ông, nhưng có lẽ đó còn là một lời tri ân sâu xa hơn của nhiều người hèn mọn đã gọi ông là bạn. Komplementem dla niego jest, że wielu wspaniałych i potężnych tego świata, zna i szanuje go, a być może zasługuje to na jeszcze większe uznanie, że wielu słabych nazywa go przyjacielem. |
[Ân tứ đó] không giới hạn cho loài người, hay cho các sứ đồ hoặc các vị tiên tri; ân tứ đó thuộc vào mỗi người nam và người nữ trung tín, và mỗi trẻ em đủ tuổi để tiếp nhận phúc âm của Đấng Ky Tô” (Teachings of Presidents of the Church: Wilford Woodruff (2004), 49). [...] Nie jest on przeznaczony tylko dla mężczyzn, czy apostołów lub proroków; należy do każdego wiernego mężczyzny i kobiety oraz każdego dziecka, które jest wystarczająco duże, aby przyjąć ewangelię Chrystusa” (Teachings of Presidents of the Church: Wilford Woodruff [2004], 49). |
Tôi mong muốn vào lúc này được tỏ lòng tri ân và biết ơn cùng Cha Thiên Thượng của tôi về các phước lành mà tôi đã nhận được trong tất cả các năm tháng trong cuộc sống của tôi—về việc được sinh trưởng bởi cha mẹ tốt lành và được nuôi dưỡng trong một gia đình nề nếp. Pragnę teraz wyrazić moją wdzięczność Ojcu Niebieskiemu za błogosławieństwa, jakie otrzymywałem przez wszystkie lata mojego życia — za to, że miałem dobrych rodziców i że wychowałem się w dobrym domu. |
Lời nói của nhà tiên tri có ân hậu và được chuẩn bị cẩn thận, do đó Đa-vít đã có thể đáp ứng thuận lợi nhất cho lợi ích của chính ông. Jego słowa były starannie przemyślane i pełne wdzięku, toteż król mógł na nie zareagować w sposób najlepiej służący jego dobru. |
Tóm lược Mặc Môn 9:7–8 bằng cách giải thích rằng Mô Rô Ni ngỏ lời cùng những người trong những ngày sau cùng mà sẽ cho rằng sự mặc khải, lời tiên tri, các ân tứ thuộc linh, và các phép lạ không còn xảy ra nữa. Podsumuj fragment: Mormon 9:7–8, wyjaśniając, że Moroni zwrócił się do ludzi w dniach ostatnich, którzy twierdzą, że objawienia, proroctwa, duchowe dary oraz cuda ustały. |
Các vị tiên tri có được ân tứ này, nhưng chúng ta cũng có thể có được ân tứ này để giúp chúng ta quản trị cuộc sống của mình (xin xem 1 Cô Rinh Tô 14:39). Dar ten posiadają prorocy, ale my też możemy go mieć, aby pomagał on nam w kierowaniu naszym życiem (zob. I List do Koryntian 14:39). |
Ông tiếp tục giữ đặc ân làm nhà tiên tri của Đức Giê-hô-va.—Đọc Ca-thương 3:22-24. Nadal pełnił zaszczytną służbę jako prorok (odczytaj Lamentacje 3:22-24). |
Qua những lời tiên tri, Đức Giê-hô-va cũng ân cần giải đáp các thắc mắc đó. Również takie wątpliwości Jehowa życzliwie rozwiał, podając proroctwa o odrodzeniu. |
* Một vị tiên tri có các quyền năng và ân tứ nào? * Jakie moce i dary posiada prorok? |
Theo Ê The 5:2–3, Tiên Tri Joseph Smith sẽ có đặc ân để làm gì với các bảng khắc? Jak zapisano we fragmencie: Eter 5:2–3, jakiego przywileju związanego z płytami miał dostąpić Prorok Józef Smith? |
Vị Tiên Tri Thần Nhãn đã nhận được phước ân. Jezus mu sam powołanie wielkie dał, |
Nhà tiên tri Môi-se đã từng có đặc ân đó. Czegoś takiego doświadczył prorok Mojżesz. |
Là Nhân Chứng Giê-hô-va, tại sao chúng ta xem việc bị ngược đãi như các tiên tri thời xưa là một đặc ân? Dlaczego Świadkowie Jehowy uważają za zaszczyt, że znoszą podobne prześladowania jak starożytni prorocy? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tri ân w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.