Co oznacza trau dồi w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa trau dồi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trau dồi w Wietnamski.
Słowo trau dồi w Wietnamski oznacza uprawiać, kultywować, hodować, uprawić, doskonalić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa trau dồi
uprawiać(cultivate) |
kultywować(cultivate) |
hodować(cultivate) |
uprawić(cultivate) |
doskonalić(cultivate) |
Zobacz więcej przykładów
15 phút: “Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Trở thành bạn đồng hành đắc lực”. 15 min: „Podnośmy jakość swojej służby: Pomaganie współpracownikowi”. |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Quan tâm đến người khác Podnośmy jakość swojej służby: Okazywanie osobistego zainteresowania |
Và cô ấy phải trau dồi kiến thức của mình bằng việc đọc sách Trzeba też oczywiście być oczytaną |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Mời nhận sách Kinh Thánh dạy Podnośmy jakość swojej służby: Proponowanie książki Czego uczy Biblia? |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Làm chứng ở khu vực thương mại và những cửa hàng Podnośmy jakość swojej służby: Głoszenie na terenach handlowo-usługowych |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Trở thành bạn đồng hành đắc lực Podnośmy jakość swojej służby: Pomaganie współpracownikowi |
Chúng ta có nên cố gắng trau dồi tính trung thực không? Czy warto trzymać się zasad uczciwości? |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Ghi chép thông tin của người chú ý Podnośmy jakość swojej służby: Robienie notatek |
Việc trau dồi tri thức gồm có sự hiểu biết về mặt thuộc linh lẫn thể chất. Wzmożona nauka dotyczy tak spraw duchowych, jak i świeckich. |
(Hãy xem sách Làm sao trau dồi khả năng ăn nói và dạy dỗ của bạn, bài 19, đoạn 4). Poradnik, lekcja 38, akapit 4). |
Để trau dồi nghệ thuật nói chuyện, sao bạn không bắt đầu ngay trong gia đình? Ulepszanie umiejętności rozmawiania zacznij w domu. |
Lòng luôn ao ước gắng công trau dồi stworzył ludzi, aby byli |
Thứ hai, Kinh Thánh khuyên chúng ta trau dồi tính khiêm tốn và biết suy xét. Po drugie, Biblia zaleca pielęgnowanie skromności i trzeźwości umysłu. |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức —Giúp học viên chuẩn bị bài Podnośmy jakość swojej służby: Uczenie zainteresowanego, jak się przygotowywać |
13 Mặt khác, chúng ta có thể trau dồi thêm ở vài chỗ khác. 13 Niemniej jest jeszcze nad czym pracować. |
Làm thế nào chúng ta có thể trau dồi bên trong lòng mình một thái độ biết ơn? Jak możemy dbać o to, by w naszych sercach rozwijała się postawa wdzięczności? |
Tiếp tục trau dồi đi. Kontynuuj naukę. |
Thánh linh Đức Chúa Trời giúp những người mặc lấy “người mới” trau dồi những đức tính nào? Jakie owoce duch Boży pomaga wydawać tym, którzy przywdziewają „nową osobowość”? |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức —Dùng câu hỏi một cách hữu hiệu Podnośmy jakość swojej służby: Skuteczne posługiwanie się pytaniami |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Chủ động bắt chuyện để làm chứng bán chính thức Podnośmy jakość swojej służby: Nawiązywanie rozmów z myślą o świadczeniu nieoficjalnym |
Hãy trau dồi một ước muốn siêng năng để biết rằng Thượng Đế hằng sống. Pielęgnujcie w sobie usilne pragnienie poznania, że Bóg żyje. |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Thiết lập lộ trình tạp chí Podnośmy jakość swojej służby: Pozyskiwanie stałych czytelników |
Điều gì có thể giúp bạn trau dồi về phương diện này? Co ci pomoże robić postępy w tej dziedzinie? |
Hãy trau dồi những đức tính giúp bạn đào tạo môn đồ Rozwijaj cechy niezbędne w dziele czynienia uczniów |
Thứ ba, hãy trau dồi mối quan hệ của việc lắng nghe Đức Thánh Linh. Po trzecie, pielęgnujcie relacje słuchania z Duchem Świętym. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trau dồi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.