Co oznacza trau dồi w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa trau dồi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trau dồi w Wietnamski.

Słowo trau dồi w Wietnamski oznacza uprawiać, kultywować, hodować, uprawić, doskonalić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa trau dồi

uprawiać

(cultivate)

kultywować

(cultivate)

hodować

(cultivate)

uprawić

(cultivate)

doskonalić

(cultivate)

Zobacz więcej przykładów

15 phút: “Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Trở thành bạn đồng hành đắc lực”.
15 min: „Podnośmy jakość swojej służby: Pomaganie współpracownikowi”.
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Quan tâm đến người khác
Podnośmy jakość swojej służby: Okazywanie osobistego zainteresowania
Và cô ấy phải trau dồi kiến thức của mình bằng việc đọc sách
Trzeba też oczywiście być oczytaną
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Mời nhận sách Kinh Thánh dạy
Podnośmy jakość swojej służby: Proponowanie książki Czego uczy Biblia?
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Làm chứng ở khu vực thương mại và những cửa hàng
Podnośmy jakość swojej służby: Głoszenie na terenach handlowo-usługowych
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Trở thành bạn đồng hành đắc lực
Podnośmy jakość swojej służby: Pomaganie współpracownikowi
Chúng ta có nên cố gắng trau dồi tính trung thực không?
Czy warto trzymać się zasad uczciwości?
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Ghi chép thông tin của người chú ý
Podnośmy jakość swojej służby: Robienie notatek
Việc trau dồi tri thức gồm có sự hiểu biết về mặt thuộc linh lẫn thể chất.
Wzmożona nauka dotyczy tak spraw duchowych, jak i świeckich.
(Hãy xem sách Làm sao trau dồi khả năng ăn nói và dạy dỗ của bạn, bài 19, đoạn 4).
Poradnik, lekcja 38, akapit 4).
Để trau dồi nghệ thuật nói chuyện, sao bạn không bắt đầu ngay trong gia đình?
Ulepszanie umiejętności rozmawiania zacznij w domu.
Lòng luôn ao ước gắng công trau dồi
stworzył ludzi, aby byli
Thứ hai, Kinh Thánh khuyên chúng ta trau dồi tính khiêm tốn và biết suy xét.
Po drugie, Biblia zaleca pielęgnowanie skromności i trzeźwości umysłu.
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức —Giúp học viên chuẩn bị bài
Podnośmy jakość swojej służby: Uczenie zainteresowanego, jak się przygotowywać
13 Mặt khác, chúng ta có thể trau dồi thêm ở vài chỗ khác.
13 Niemniej jest jeszcze nad czym pracować.
Làm thế nào chúng ta có thể trau dồi bên trong lòng mình một thái độ biết ơn?
Jak możemy dbać o to, by w naszych sercach rozwijała się postawa wdzięczności?
Tiếp tục trau dồi đi.
Kontynuuj naukę.
Thánh linh Đức Chúa Trời giúp những người mặc lấy “người mới” trau dồi những đức tính nào?
Jakie owoce duch Boży pomaga wydawać tym, którzy przywdziewają „nową osobowość”?
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức —Dùng câu hỏi một cách hữu hiệu
Podnośmy jakość swojej służby: Skuteczne posługiwanie się pytaniami
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Chủ động bắt chuyện để làm chứng bán chính thức
Podnośmy jakość swojej służby: Nawiązywanie rozmów z myślą o świadczeniu nieoficjalnym
Hãy trau dồi một ước muốn siêng năng để biết rằng Thượng Đế hằng sống.
Pielęgnujcie w sobie usilne pragnienie poznania, że Bóg żyje.
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Thiết lập lộ trình tạp chí
Podnośmy jakość swojej służby: Pozyskiwanie stałych czytelników
Điều gì có thể giúp bạn trau dồi về phương diện này?
Co ci pomoże robić postępy w tej dziedzinie?
Hãy trau dồi những đức tính giúp bạn đào tạo môn đồ
Rozwijaj cechy niezbędne w dziele czynienia uczniów
Thứ ba, hãy trau dồi mối quan hệ của việc lắng nghe Đức Thánh Linh.
Po trzecie, pielęgnujcie relacje słuchania z Duchem Świętym.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trau dồi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.