Co oznacza trang sức w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa trang sức w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trang sức w Wietnamski.

Słowo trang sức w Wietnamski oznacza biżuteria, biżuteria. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa trang sức

biżuteria

noun

Bà ấy ăn mặc tử tế, nhưng trang sức lại rẻ tiền.
Jest dobrze ubrana, ale jej biżuteria jest tania.

biżuteria

noun

Bà ấy ăn mặc tử tế, nhưng trang sức lại rẻ tiền.
Jest dobrze ubrana, ale jej biżuteria jest tania.

Zobacz więcej przykładów

Hãy khiêm tốn trong cách ăn mặc và trang sức
Przejawiaj skromność w kwestii ubioru i wyglądu zewnętrznego
Dải buộc đầu và trang sức hình trăng lưỡi liềm,+
opaski na głowę, ozdoby w kształcie księżyca+,
Bố cậu ấy quay lại buôn bán trang sức.
Jego ojciec wrócił do interesu jubilerskiego.
Bà rất mê đồ trang sức từ kim cương.
Ma żółty klejnot w kształcie diamentu.
Tất cả bọn mày đều đeo mấy loại trang sức giá trị nhất!
Wszyscy ubraliście najlepszą biżuterię.
Tôi có vài cái áo lông và ít trang sức.
Futra ˇ troche bˇzuterˇˇ.
Trang sức của tôi!
Moja biżuteria!
Bên cạnh đó, tôi e rằng những đồ trang sức lộng lẫy là không được phép.
Obawiam się, że biżuteria i taki strój są niedozwolone.
Khi rời đi, hắn lấy quần áo, tiền, trang sức, và thiết bị điện tử nhỏ.
Kiedy wychodzi zabiera ubrania, pieniądze, biżuterię, drobny sprzęt elektroniczny.
Dòng sản phẩm D&G còn gồm cả đồ trang sức và đồng hồ.
Od czasu do czasu - zegarki i biżuteria. .
trang sức?
I biżuterię?
Đây là từ Big Sur, chúng giống như những đồ trang sức bé nhỏ.
W południowej Kalifornii jest jak małe klejnoty.
Vàng xanh giòn hơn và vì thế khó chế tác hơn trong ngành trang sức.
Niebieskie złoto jest bardziej kruche i stąd praca i wyrób biżuterii z tym złotem jest trudniejsza.
Ông nói: “Phải trang-sức (Hy Lạp, eg·kom·boʹsa·sthe) bằng khiêm-nhường”.
Pisze: „Przepaszcie się [po grecku: egkombosasthe] kornością umysłu”.
Hình như tôi sẽ phải cẩn thận hơn về người tôi đưa trang sức cho.
Chyba muszę być ostrożniejszym podczas rozdawania biżuterii.
Hãy đi và nói với tất cả những thợ trang sức tại Vương Đô.
Idźcie porozmawiać z jubilerami w mieście.
Không tiền, không trang sức, không gì cả?
Nie ma tam nic wartościowego?
Nó cũng có thể được thêu, và thường được trang trí với đồ trang sức lộng lẫy.
Mogą być również haftowane i często są bogato zdobione klejnotami.
10 Đôi má nàng xinh xắn bên món trang sức,*
10 Jak śliczne są twoje policzki przystrojone ozdobami*,
Của cải tại Moria không phải là vàng... hay trang sức... mà là bạch kim.
Bogactwo Morii nie kryje się w złocie... czy klejnotach, ale w mithrilu.
Trang sức.
Biżuteria.
Bà ấy ăn mặc tử tế, nhưng trang sức lại rẻ tiền.
Jest dobrze ubrana, ale jej biżuteria jest tania.
4 Còn hoa chóng tàn làm trang sức lộng lẫy nó
4 Ich piękna ozdoba,
Vẫn đang chờ báo cáo pháp y, nhưng ví và trang sức bị mất.
Wciąż czekamy na raport koronera, ale zginęły im portfele i biżuteria.
Công việc đó có liên quan gì đến trang sức không?
Czy ta praca miała coś wspólnego z biżuterią?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trang sức w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.