Co oznacza trái thơm w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa trái thơm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trái thơm w Wietnamski.

Słowo trái thơm w Wietnamski oznacza ananas. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa trái thơm

ananas

(ananas)

Zobacz więcej przykładów

bông trái thơm lành ngày mỗi ngày.
i dobroci zbożnej wzór.
Trong số những cây đẹp đẽ, có những cây ăn trái thơm ngon.
Rosły w nim piękne drzewa, z których wiele rodziło wyborne owoce.
Khu vườn do chính Đức Chúa Trời lập ra với nhiều thứ cây vừa đẹp mắt vừa có trái thơm ngon.
To sam Bóg założył ten ogród i napełnił go pięknymi drzewami owocowymi.
Ban đêm tôi mơ thấy bánh ngọt và trái cây thơm ngon, nhưng lại tỉnh giấc với bụng đói cồn cào và cổ họng khô khốc.
Nocami śniły mi się przysmaki, takie jak ciastka czy owoce, a budziłem się z burczącym żołądkiem i wyschniętym gardłem.
Là Đức Chúa Trời rộng lượng, Đức Giê-hô-va ban cho A-đam và Ê-va một khu vườn xinh đẹp với đủ mọi loại trái cây thơm ngon.
Jako szczodry Bóg, Jehowa osadził Adama i Ewę w uroczym ogrodzie, gdzie mieli pod dostatkiem smacznych owoców.
Cũng ở vùng này nay thuộc Thổ Nhĩ Kỳ, người ta vẫn còn sản xuất những trái vả khô rất thơm ngon.
Region ten, leżący na terenie dzisiejszej Turcji, po dziś dzień słynie z wyśmienitych suszonych fig.
Còn về hương thơm của cây trái và các bông hoa đang hé nở trên cành thì sao?
Może cudowna woń drzew, owoców i kwiatów?
Bạn có thể hình dung nghỉ hè sẽ ra sao hoặc tưởng tượng mùi vị thơm ngon của trái cây sẽ như thế nào.
Umiesz sobie wyobrazić, jak spędzisz urlop albo jak smakuje jakiś dobry owoc.
Bông hoa thơm ngát, và các trái cây thuộc Địa Trung Hải mà chúng tôi trồng—nho và cây vả—thật ngon ngọt!
Kwitnące zarośla przepięknie pachniały, a hodowane przez nas owoce południowe — winogrona i figi — były cudownie soczyste!
Khi có ảnh hưởng như vậy hiện diện, thì cũng giống như việc cố gắng thưởng thức hương vị thơm ngon của trái nho trong khi ăn một trái ớt cay.
Gdy obecne są takie uczucia, jest to tak, jakby starać się uchwycić delikatny smak winogrona, jedząc ostrą papryczkę.
Có lẽ bạn không biết tên bergamot, nhưng người ta nói rằng khoảng một phần ba loại nước hoa của phụ nữ bán trên thị trường và phân nửa loại nước hoa dành cho đàn ông có mùi thơm của trái này.
Nazwa bergamota być może niewiele ci mówi. Jak się jednak szacuje, około jednej trzeciej damskich perfum i połowy męskich wód kolońskich zawiera olejek uzyskiwany z tego owocu.
Người ta chỉ chiết xuất được một lượng nhỏ dầu hoặc hương thơm từ các loại hoa, trái cây, lá, nhựa hoặc vỏ cây.
Z kwiatów, owoców, liści, żywicy i kory można było otrzymać tylko niewielką ilość wonnego ekstraktu.
Một trái cây, như đã đề cập ở trên, chín muồi khi hoàn tất chu kỳ phát triển tự nhiên và hình dáng bên ngoài, màu sắc, mùi thơm, hương vị của trái đạt đến mức ăn ngon.
Wspomnieliśmy już, że owoc jest dojrzały, gdy w pełni się rozwinie i uzyska odpowiedni wygląd, kolor, aromat i smak.
Dù rất thích khí hậu thoải mái, trái cây và rau quả thơm ngon, nhưng niềm vui thật sự của chúng tôi là gặp được những người khiêm nhường khao khát học biết sự thật trong Kinh Thánh về Nước Đức Chúa Trời.
Choć bardzo się cieszyliśmy z przyjemnych temperatur i egzotycznych owoców oraz warzyw, to najgłębszą radość sprawiali nam pokorni ludzie spragnieni prawdy biblijnej, którzy uczyli się o Królestwie Bożym.
Dù thuộc họ cà dược, lá có mùi thơm nồng và thân cây có chất độc, trái của nó hoàn toàn vô hại.
Wprawdzie aromatyczne liście oraz łodyga pomidora — przedstawiciela rodziny psiankowatych — są toksyczne, jednak owoce okazały się zupełnie nieszkodliwe.
Nhờ các giác quan nên chúng ta vui thích nhiều điều trên trái đất như là đồ ăn thơm ngon, tiếng chim hót líu lo, những bông hoa thơm ngào ngạt, cảnh vật xinh đẹp, tình bạn thân mật!
Ileż rzeczy na ziemi sprawia nam dzięki temu przyjemność — smakowite jedzenie, melodyjny śpiew ptaków, pachnące kwiaty, piękny krajobraz, miłe towarzystwo!
Không có điều gì sai trái với việc đánh bóng giày, xịt nước hoa thơm phức, hoặc thậm chí còn đem giấu chén dĩa bẩn trước khi các giảng viên tại gia đến nhà.
Nie ma nic złego w wypastowanych butach, ładnym zapachu czy nawet w chowaniu brudnych naczyń przed wizytą nauczycieli domowych.
Chẳng hạn, bạn nhắc người nghe về niềm vui thích giản dị và không tốn tiền khi thưởng thức cái đẹp của cảnh mặt trời lặn, mùi thơm của hoa, vị ngon ngọt của trái cây, hay khi quan sát một chim mẹ mớm mồi cho con.
Przypomnij mu, ile radości daje obserwowanie pięknego zachodu słońca czy upajanie się zapachem kwiatów, rozkoszowanie się smakiem owoców albo podpatrywanie ptaków karmiących młode.
Khi các thành phần hóa học phức tạp trong trái cây chạm vào những đầu thần kinh vị giác tinh tế, bạn cảm nhận được ngay mùi vị thơm ngon.
Zachwycasz się całą gamą smaków, bo twoje kubki smakowe reagują na rozmaite substancje chemiczne zawarte w owocu.
Một sách viết về đề tài này giải thích rằng tinh dầu chiết xuất từ trái bergamot có khả năng đặc biệt là “hòa trộn và ổn định các mùi hương, tạo thành một mùi đặc trưng, và giúp mang lại hương thơm tươi mát cho mỗi hỗn hợp có tinh dầu này”.
Jak wyjaśniono w pewnej książce, „łączy i utrwala różne zapachy, tak by tworzyły niepowtarzalny bukiet, a ponadto każdej kompozycji nadaje nutę szczególnej świeżości”.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trái thơm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.