Co oznacza tinh thần w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa tinh thần w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tinh thần w Wietnamski.
Słowo tinh thần w Wietnamski oznacza alkohol, animusz, charakter. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tinh thần
alkoholnoun Thứ tinh thần giả tạo. I wygląda na to, że jest to kradziony alkohol. |
animusznoun |
charakternoun “Việc suy ngẫm là một sự theo đuổi không ngừng về mặt tinh thần. Rozważanie jest pracą umysłową o charakterze postępowym. |
Zobacz więcej przykładów
"Tinh thần vận động" là phương châm của phong trào Paralympic. "Dusza w ruchu" to motto ruchu paraolimpijskiego. |
Tinh thần của tôi rất sẵn sàng nhưng buồn thay, thể xác của tôi yếu đuối. Duch był ochoczy, ale niestety ciało było słabe. |
Biểu lộ tinh thần rộng rãi và làm việc vì hạnh phúc người khác.—Công-vụ 20:35. Bądź szczodry i uszczęśliwiaj innych (Dzieje 20:35). |
Bạn có tinh thần hy sinh đó không? Czy i ty przejawiasz ducha ofiarności? |
* Lời nói ôn hòa và êm dịu có thể làm tươi tỉnh tinh thần người nghe. Łagodne, kojące słowa działają na słuchaczy ożywczo. |
Nếu biết trước tương lai, bạn có thể chuẩn bị cả về vật chất lẫn tinh thần. Gdybyś był bardziej pewien tego, co się stanie w przyszłości, mógłbyś się na to przygotować — zarówno pod względem fizycznym, jak i emocjonalnym. |
Đó có phải là tinh thần mà bạn đang vun trồng không? Czy i ty do nich należysz? |
Tinh thần là vậy đấy. To się nazywa duch. |
Ê-sai đã có tinh thần tích cực nào? Jakimi pozytywnymi cechami odznaczał się Izajasz? |
Và tinh thần thanh thản này có thể kéo người khác đến với thông điệp của chúng ta. Nasz spokój może sprzyjać zainteresowaniu słuchaczy naszym orędziem. |
Theo anh chị, thế nào là tinh thần tiên phong? Jak byś opisał, czym jest duch pionierski? |
Thiếu niên đặc biệt này rõ ràng là người có tinh thần trách nhiệm (II Sử-ký 34:1-3). Ten wartościowy nastolatek naprawdę zasługiwał na zaufanie (2 Kronik 34:1-3). |
Ta đề nghị cô chuẩn bị tinh thần cho điều tệ nhất. Proponuję przygotować się na najgorsze. |
Tinh thần cấp bách đã thúc đẩy nhiều tín đồ thực hiện thay đổi gì trong đời sống? Jak uświadomienie sobie, że czas nagli, pobudziło wielu chrześcijan do zmiany stylu życia? |
Tôi có sức khoẻ về thể chất tốt, nhưng về mặt tinh thần thì tôi quá tệ. Ja byłem zdrowy fizycznie, lecz psychicznie byłem w rozsypce. |
Đặc biệt là nó đòi hỏi các cuộc xung đột hay lấn chiếm, dằn vặt tinh thần. Zwłaszcza w sytuacjach konfliktowych wymgających agresji |
Oxley mất kiểm soát tinh thần do nhìn quá lâu vào mắt của nó Oxley stracił kontrolę nad swoim umysłem przez to, że za długo patrzył w jej oczy |
Làm thế nào một người mang nỗi đau tinh thần và thể chất vẫn có được niềm vui? Jak osoba cierpiąca pod względem emocjonalnym i fizycznym może mimo to być radosna? |
MỘT TINH THẦN CÓ THỂ THỔI BÙNG NGỌN LỬA GHEN TỊ DUCH, KTÓRY MOŻE PODSYCAĆ ZAWIŚĆ |
Để cháu chuẩn bị tinh thần đã! Pozwól mi się przygotować... |
Sự tuyệt-vọng, mặc-cảm tội-lỗi và sự chán-nản tinh-thần BEZNADZIEJNOŚĆ, POCZUCIE WINY I DEPRESJA |
Tinh thần thế gian—Tại sao lan tràn đến thế? Dlaczego duch świata jest wszechobecny? |
Ly-đi là ai, và bà đã bày tỏ một tinh thần nào? Kim była Lidia i jakiego ducha przejawiała? |
Tinh thần của họ xuống thấp quá rồi, Họ không thể tham gia thêm cuộc chiến nào nữa. Morale są zbyt niskie, nie mogą znów walczyć. |
Thể hiện tinh thần hy sinh Przejawiaj ducha ofiarności |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tinh thần w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.