Co oznacza tími w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa tími w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tími w Islandzki.

Słowo tími w Islandzki oznacza czas, godzina, raz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tími

czas

nounmasculine (wielkość fizyczna)

Ég hugsa að það sé kominn tími til að ég þvoi þessa skyrtu.
Myślę, że nadszedł czas, żeby wyprać tę koszulę.

godzina

nounfeminine (jedn. miar. fiz. odstęp, przedział czasu równy 60 minutom; równy 3600 sekundom;)

Uppreisnarmenn Gyðinga á fyrstu öld álitu að nú væri kominn sá tími er þessar spádómssýnir skyldu rætast.
Żydowscy powstańcy z pierwszego stulecia uważali, że wybiła godzina spełnienia się tych proroczych wizji.

raz

noun

En sá tími er nálægur að glæpir verði upprættir!
A jednak wkrótce skończy się raz na zawsze!

Zobacz więcej przykładów

Tími gjafmildis
Czas szczodrości
En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina.
Ale nie zostaje wiele czasu na miłość.
Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar.
Postaraj się jednak zrozumieć, że bez względu na to, jak bardzo kogoś kochamy, nie jesteśmy w stanie rozciągnąć kontroli nad jego życiem.
Ūađ er enn tími.
Wciąż mamy czas.
Á þann hátt munum við þrauka uns sá tími kemur að stríði sannleikas og blekkinganna er lokið.
Dzięki temu uda się nam wytrwać do końca wojny między kłamstwem i prawdą.
Ég veit að þetta er slæmur tími.
Wiem, że to zła pora.
Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu.
Nie nadszedł jeszcze czas na oddzielenie rzekomych chrześcijan, wyobrażonych przez chwasty, od prawdziwej chrześcijańskiej pszenicy.
tími kæmi er auður Júdakonunga yrði fluttur til Babýlonar og ungir Gyðingar gerðir að hirðmönnum þar í borg.
Świątynia dalej stała, a ludzie zajmowali się codziennymi sprawami, jak to było od setek lat.
Tími fyrir međaliđ!
Czas na lekarstwo!
Ef hver meðlimur fjölskyldunnar mætir stundvíslega í fjölskyldunámið fer enginn tími til spillis.
Kiedy poszczególni członkowie rodziny są punktualni, wszyscy zyskują na czasie.
4:14) „Tími og tilviljun“ mætir okkur öllum.
4:14). Każdego dosięga „nieprzewidziane zdarzenie” (Kazn.
Ég hélt ūetta væri gķđur tími fyrir gjöfina mína.
To dobra chwila, żebyś dał mi prezent.
17 Þá rann upp tími, ákveðinn af Jehóva, til að gefa krýndum syni sínum Jesú Kristi þau boð sem felast í orðunum í Sálmi 110:2, 3: „[Jehóva] réttir út þinn volduga sprota frá Síon, drottna þú mitt á meðal óvina þinna!
17 Taki był z góry ustalony czas, w którym Jehowa zamierzał swemu intronizowanemu Synowi, Jezusowi Chrystusowi, dać polecenie zanotowane w Psalmie 110:2, 3: „Laskę twej mocy pośle Jehowa z Syjonu, mówiąc: ‛Wyrusz na podbój między swoich nieprzyjaciół’.
33 Skipuleggðu fyrirfram til að áorka sem mestu: Mælt er með að notaður sé einhver tími í hverri viku til endurheimsókna.
33 Planuj, by zdziałać jak najwięcej. Warto poświęcić co tydzień trochę czasu na odwiedziny ponowne.
Rífið þið hann fljótt af -- stuttur tími en mikill sársauki -- eða tekurðu plásturinn hægt af -- það tekur langan tíma, en hver sekúnda er ekki jafn sársaukafull -- hvor þessara aðferða er betri?
Czy zedrzeć szybko: ból krótki, ale intensywny, czy zdejmować powoli: trwa dłużej, ale nie boli aż tak bardzo. Który sposób jest lepszy?
Hvenær er yfirleitt ‚tími til að þegja‘ andspænis óhróðri?
W jakich sytuacjach w razie zniesławiania zazwyczaj jest „czas milczenia”?
Ūađ er of langur tími.
Za długo.
* Hve langur tími er það?
Co to za okres?
(Lúkas 4:1; Markús 1:12) Þar gafst Jesú tími til að hugleiða vel deilumálið um drottinvald Guðs sem Satan hafði vakið upp, og þá lífsstefnu sem hann þurfti að taka til að styðja alvald Guðs.
W ciągu spędzonych tam 40 dni mógł głęboko rozmyślać o podniesionej przez Szatana kwestii spornej co do zwierzchnictwa Jehowy. Zapewne zastanawiał się też nad własną rolą w wykazaniu słuszności Jego suwerennej władzy.
FúIt ađ trufla en ūađ er kominn tími til ađ tilkynna ballkķnginn og drottninguna.
Nie cierpię przerywać, ale czas ogłosić króla i królową balu.
Enn er tími.
Wciąż masz czas.
Jesús gaf Mörtu í skyn að sá tími kæmi er menn myndu lifa án þess nokkurn tíma að deyja.
Jezus zapowiedział Marcie nadejście czasów, kiedy życia ludzkiego nie będzie już przerywać śmierć (Jana 11:26).
Þú ert minn ( Langur, langur, langur tími síðan... )
Jesteś mój ( Dawno, dawno, dawno temu... )
Hvað er til ráða ef „tími og tilviljun“ kemur í veg fyrir að við getum borgað það sem við skuldum?
A co zrobić, gdy nie możemy oddać długu z powodu jakiegoś „nieprzewidzianego zdarzenia”?
Hvað gerist þegar sá tími rennur upp að Jehóva fullnægir dómi sínum?
Co się stanie, gdy nadejdzie czas wykonania wyroku Jehowy?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tími w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.