Co oznacza thuyết phục w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa thuyết phục w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać thuyết phục w Wietnamski.
Słowo thuyết phục w Wietnamski oznacza przekonywać, przekonać, namawiać, namówić, perswadować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa thuyết phục
przekonywać(get) |
przekonać(get) |
namawiać(persuade) |
namówić(persuade) |
perswadować(argue) |
Zobacz więcej przykładów
Cậu đã thuyết phục được hắn gia nhập ta? Sprawiłeś, że do nas dołączył? |
Sao anh không thể thuyết phục mẹ cho em trở lại trường? Dlaczego nie może pan przekonać mamy, żeby pozwoliła mi wrócić do szkoły? |
Cuối cùng bạn bè ông thuyết phục mãi ông mới chịu ăn. W końcu przyjaciołom udało się go nakłonić, by coś zjadł. |
Nếu muốn lời nói của mình có sức thuyết phục, chúng ta nên nhớ những điều gì? O czym powinniśmy pamiętać, jeśli chcemy nauczać w sposób przekonujący? |
Tôi đã thuyết phục Lót theo chúng ta. To ja sprawiłem, że Lot poszedł z nami. |
Quỷ dữ không thuyết phục một ai làm điều thiện cả Diabeł nikogo nie przekonuje do czynienia dobra |
Tamir có thể thuyết phục đại tướng để bám lấy kế hoạch. Tamir może przekonać generała, żeby trzymał się planu. |
Đó là bằng chứng thuyết phục nhất, ông ta đã sai! To żywy dowód na to, że się mylił. |
Và tôi bị thuyết phục. Jestem o tym przekonana. |
Có vẻ như cháu cũng biết cách thuyết phục đấy Wychodzi na to, że jesteś też przekonującym skurczybykiem. |
Ngươi nghĩ rằng ngươi có thể thuyết phục bọn ta bằng mấy món đồ chơi ư? Myślisz, że przekabacisz nas obietnicami świecidełek? |
Điều gì thuyết phục người ấy tin đây là tổ chức của Đức Giê-hô-va? Co go przekonało, że to jest organizacja Jehowy? |
Tôi muốn thuyết phục anh. Miałam raczej nadzieję przemówić ci do rozsądku. |
Nghe không thuyết phục lắm nhỉ. To nie jest bardzo przekonująca. |
Những người Phao-lô gặp ở chợ là những người khó thuyết phục. Paweł spotyka na rynku wymagających słuchaczy. |
Sao chú lại để cháu và bạn gái thuyết phục chú tham gia nhỉ? Nie wierzę, że dałem się namówić tobie i twojej dziewczynie. |
Ted à, tôi nghĩ anh phải cố gắng có tính thuyết phục nhiều hơn thế nữa. Ted, myślę, że twoje próby powinny byc nieco bardziej przekonywujące. |
Vẫn không thuyết phục à? Wciąż nieprzekonani? |
22 Lời kết luận đầy sức thuyết phục này rất có ý nghĩa cho chúng ta ngày nay. 22 To poruszające zakończenie ma znaczenie także dla nas. |
14 Nhưng Na-ô-mi không dễ bị thuyết phục đến thế. 14 Jednak Noemi nie dała łatwo za wygraną. |
Trong tình huống nào, chị cũng không có ý định thuyết phục cha. Tak czy inaczej, nie mam zamiaru go przekonywać. |
Chúng ta cần phải thuyết phục ban lãnh đạo ủng hộ cô ta Postaramy się, by zarząd ją poparł. |
Phải mất vài tuần để thuyết phục chính phủ cử tôi đến đây. Tygodniami przekonywałam rząd, żeby mnie tu wysłali. |
Anh không biết là anh ta có bị thuyết phục hay không. Nie wiesz, czy go przekonałeś. |
Mẹ chỉ vừa mới thuyết phục được chủ nhà để chúng ta trả tiền thuê nhà sau. Przekonałam właściciela, by rozłożył spłatę na raty. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu thuyết phục w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.