Co oznacza þreyttur w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa þreyttur w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać þreyttur w Islandzki.

Słowo þreyttur w Islandzki oznacza zmęczony, znużony. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa þreyttur

zmęczony

adjectivemasculine

Afhverju er Tom þreyttur?
Dlaczego Tom jest zmęczony?

znużony

adjective

Evtýkus, sem sat í glugganum, var greinilega þreyttur eftir erfiði dagsins og sofnaði.
Siedzący w oknie Eutychus zapewne był znużony całodziennym trudem.

Zobacz więcej przykładów

Ertu Þreyttur, litli minn?
Jesteś zmęczony?
Einu sinni varð ég ákaflega þreyttur og niðurdreginn og mér fannst jafnvel erfitt að biðja.
Za którymś razem poczułem się do tego stopnia zmęczony i zniechęcony, że nawet trudno mi było się modlić.
Þó að einhver verði þreyttur á að þjóna Jehóva eða lifa eins og kristinn maður getur hann ekki fullyrt að hann hafi í rauninni aldrei vígst honum og skírn hans sé ógild.
Jeśli ktoś czuje się zmęczony służeniem Bogu lub przestrzeganiem zasad chrześcijańskich, nie może po prostu stwierdzić, że tak naprawdę nigdy nie oddał się Jehowie i jego chrzest jest nieważny*.
Ég er tilfinning a lítill þreyttur.
Czuję się trochę zmęczony.
Ég byrjaði að hugsa, ég var þreyttur á að vinna eftir höfði annarra
Miałem dość robienia wszystkiego na czyjeś rozkazy
Ég er þreyttur á þessu Mafia.
Jestem zmęczony tym Mafia.
Ég er reglulega þreyttur á rafmagni
Mam już dość prądu
„Það er ekki góð hugmynd að eiga alvarlegar samræður þegar maður er svangur og þreyttur.“ – Júlía.
„Lepiej nie poruszać trudnych spraw, kiedy któreś z was jest głodne albo zmęczone” (Julia).
Hún hafði aldrei liðið því miður fyrir sjálfa sig, hún hafði bara fundið þreyttur og kross, vegna þess að hún disliked fólk og það svo mikið.
Nigdy nie żal się, że ma tylko czuł się zmęczony i krzyż, bo nie lubił ludzi i rzeczy tak bardzo.
Ég er þreyttur á þessum leik
Mam już dość tej zabawy
Ég er þreyttur.- Þú þreyttur?
Mam już dość
Ég er svo þreyttur.- Já, ég veit
Jestem bardzo zmęczony
Data þreyttur á að detta og þreyttur á beinagrindum!
Mam już dość spadania i szkieletów!
Gerardo er stundum nokkuð þreyttur í kennslustundinni.
Czasami Gerardo jest trochę zmęczony podczas zajęć.
(Post. 20:35) Trúbróðir nokkur sagði: „Vissulega er ég þreyttur þegar ég kem heim á kvöldin eftir að hafa verið í þjónustu Jehóva allan daginn.
Pewien brat powiedział: „To prawda, że kiedy zapada wieczór i wracam do domu po dniu spędzonym w służbie dla Jehowy, czuję się zmęczony.
Allt í einu gerði Bilbó sér grein fyrir að hann var ekki aðeins þreyttur heldur líka banhungraður.
Nagle Bilbo uprzytomnił sobie, że jest nie tylko zmęczony, lecz także okropnie głodny
Í fyrstu var hann neyddist til að gera þetta því annars það var ekkert pláss fyrir hann til að skríða í kring, en síðar gerði hann það með vaxandi ánægju, þótt eftir slíka hreyfingar, þreyttur til dauða og tilfinning skammarlega, hafði hann ekki Budge fyrir klst.
Na początku był zmuszony to zrobić, bo inaczej nie było miejsca dla niego pełzania wokół, ale później zrobił to z przyjemnością rośnie, choć po takim ruchów, zmęczony na śmierć i uczucie nieszczęśliwy, on nie ruszał się przez wiele godzin.
5 Á samkomum: Það er mjög gott þegar fjölskyldumeðlimir hjálpa hver öðrum að sækja allar samkomur, sérstaklega þegar einhver þeirra er þreyttur, kjarklítill eða finnst hann að niðurlotum kominn.
5 Na zebraniach. Jakie to piękne, gdy wszyscy w rodzinie pomagają sobie wzajemnie odnieść pożytek z każdego zebrania zborowego, zwłaszcza gdy ktoś czuje się zmęczony, zniechęcony lub przytłoczony!
Jafnvel þegar hann var þreyttur ‚tók hann þeim vel‘ og neitaði sér jafnvel um mat ef hann gat hjálpað einlægum syndurum. — Markús 6:31-34; Lúkas 9:11-17; Jóhannes 4:4-6, 31-34.
Nawet kiedy był zmęczony, głodny i spragniony, ‛przyjmował ich życzliwie’ i chętnie rezygnował z posiłku, jeśli mógł pomóc grzesznikom mającym szczere serce (Marka 6:31-34; Łukasza 9:11-17; Jana 4:4-6, 31-34).
Evtýkus, sem sat í glugganum, var greinilega þreyttur eftir erfiði dagsins og sofnaði.
Siedzący w oknie Eutychus zapewne był znużony całodziennym trudem.
Þreyttur nemandi er líklegri til að standa sig illa.
Niewyspany uczeń gorzej się uczy.
◯ Innantómur, þreyttur og stressaður
◯ wyeksploatowany, zmęczony i spięty?
Útlimir mínir voru þreyttur og stífur, því að ég óttaðist að breyta stöðu mína, en taugum mínir voru unnið upp í hæsta kasta af spennu, og heyrn mín var svo bráðum að ég gæti ekki aðeins heyra blíður anda míns félagar, en ég gat greint dýpri, þyngri í anda fyrirferðarmikill
Moje kończyny były zmęczone i sztywne, bo bali się zmienić pozycję, jednak moje nerwy zostały pracował aż do najwyższego skoku napięcia, a mój słuch był tak ostry, że mogę nie tylko usłyszeć delikatny oddech mój towarzysze, ale mogłem odróżnić głębiej, cięższy tchnieniem wielkogabarytowych
Hún hafði oft verið þreyttur á henni félagsskap.
Miała często zmęczony jej towarzystwie.
Hvers vegna sagði Barúk að Jehóva hefði bætt „harmi við kvöl“ sína þannig að hann varð „þreyttur“ og hvernig brást Barúk fyrst við vandamálinu?
Prawdopodobnie z jakiej przyczyny Baruch powiedział, że Jehowa ‛dodał smutek do jego bólu’, tak iż ‛zmęczył się on wzdychaniem’, i jaka była pierwsza reakcja Barucha na ten problem?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu þreyttur w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.