Co oznacza þolinmæði w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa þolinmæði w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać þolinmæði w Islandzki.

Słowo þolinmæði w Islandzki oznacza cierpliwość. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa þolinmæði

cierpliwość

noun

Fagurlega myndskreytt handrit vitna um þolinmæði og listfengi ritaranna sem gerðu þau.
Pięknie zdobione manuskrypty świadczą o cierpliwości i artyzmie kopistów, którzy przepisywali je ręcznie.

Zobacz więcej przykładów

Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Siła pojawia się dzięki zadość czyniącej ofierze Jezusa Chrystusa19. Uzdrowienie i wybaczenie pojawia się dzięki łasce Boga20. Mądrość i cierpliwość pojawiają się, gdy pokładamy ufność co do czasu Pana.
En sýndu þolinmæði.
Bądź jednak cierpliwy.
Engu að síður varaði hann þá við, agaði þá af þolinmæði og fyrirgaf þeim aftur og aftur þegar þeir iðruðust.
Mimo to cierpliwie ostrzegał ich i karcił, a kiedy okazywali skruchę, wielokrotnie im wybaczał.
Líklega sýnirðu vinum þínum og jafnvel ókunnugum þolinmæði og virðingu.
Przypuszczalnie ty także umiesz cierpliwie słuchać i taktownie się wypowiadać, gdy chodzi o przyjaciół, a nawet nieznajomych.
Á meðan Jesús fór um og prédikaði hafði hann með þolinmæði sýnt Gyðingunum góðvild.
Jezus podczas swej służby publicznej był cierpliwy i życzliwy wobec otaczających go Żydów.
Þolinmæði gerir mér kleift að umbera óþægindin og erfiðleikana sem fylgja lömuninni.
Cierpliwość pomaga mi znosić niedogodności i problemy wynikające z paraliżu.
11 Áður en Jesús kom til jarðar höfðu spámenn og aðrir trúir þjónar Guðs sýnt fram á að ófullkomnir menn væru færir um að sýna þrautseigju og þolinmæði.
11 Zanim Jezus przyszedł na ziemię, prorocy i inni wierni słudzy Boży pokazali, jak nawet niedoskonali ludzie mogą być cierpliwi.
Það er öllum þjónum Jehóva til góðs að nota orð hans til að leiðrétta með þolinmæði og vinsemd.
Gdy takie sprawy są prostowane za pomocą Słowa Jehowy, przynosi to Jego ludowi ogromny pożytek.
Boðskapur kristninnar kallar á skjót viðbrögð en það tekur oft töluverðan tíma og þolinmæði að kenna öðrum áður en þeir verða lærisveinar.
Co prawda głoszenie chrześcijańskiego orędzia jest bardzo pilne, ale czynienie uczniów z reguły wymaga sporo czasu i cierpliwości (1 Koryntian 7:29).
En það sannaðist með tímanum að þau höfðu rétt fyrir sér og verndin, sem ég fékk, er þolinmæði þeirra að þakka.“
Ale czas pokazał, że mieli rację, i dzięki ich cierpliwości uniknąłem wielu kłopotów”.
12 Jósef, sonarsonarsonur Abrahams, var líka fús til að sýna þolinmæði.
12 Prawnuk Abrahama Józef również był gotowy czekać.
Við gerum það með kostgæfni, þolinmæði og þrautseigju af því að það er vilji Jehóva.
Czynimy to gorliwie, cierpliwie i wytrwale, ponieważ taka jest wola Jehowy.
An Old Dánartíðni, segja frekar að ódauðleika með unwearied þolinmæði og trú að gera látlaus mynd engraven í líkama karla, Guð, sem þeir eru en afmyndað og halla sér minnisvarða.
Stary Śmiertelność, powiedzmy raczej nieśmiertelności, z unwearied cierpliwości i wiary co zwykły wyryte obrazu w ciałach mężczyzn, Boga, o którym są one jednak zniekształcone i pochylony zabytków.
12 Þolinmæði er sömuleiðis nauðsynleg til að gera fólk að lærisveinum.
12 Kolejną potrzebną cechą jest cierpliwość.
Til dæmis sýndi Jesaja þolinmæði en hann þjónaði sem spámaður Jehóva á áttundu öld f.o.t.
Przejawiał ją na przykład Izajasz, który służył jako prorok Jehowy w VIII wieku p.n.e.
Hvernig getum við tamið okkur þess konar þolinmæði?
Jak możemy umacniać taką zbożną cierpliwość?
Jafnvel þó að mér fyndist ég vera óverðugur tók hann eftir mér og sýndi mér kærleika og þolinmæði.
Chociaż czułem się nic niewart, On zwrócił na mnie uwagę i okazał mi cierpliwość i miłość.
Af hjarðgæslunni lærði hann þolinmæði sem reyndist honum notadrjúg þegar hann var orðinn konungur Ísraels.
Jako doświadczony pasterz, potrafił cierpliwie przewodzić narodowi izraelskiemu.
(Jobsbók 2:3-5) Ég taldi upp allar þær biblíupersónur sem ég kunni og Bill svaraði með þolinmæði: „Já, já, þeir líka.“
Zacząłem wymieniać wszystkie znane mi postacie biblijne, a Bill cierpliwie odpowiadał: „Dobrze, im też”.
Við ættum auðvitað að líkja eftir skapara okkar með því að reyna að þroska með okkur kærleika, miskunnsemi, góðvild, gæsku og þolinmæði.
Z pewnością powinniśmy dokładać starań, by pielęgnować takie cechy, jak miłość, miłosierdzie, życzliwość, dobroć i cierpliwość, a tym samym naśladować Tego, który nas stworzył.
Þeir sýndu þolinmæði
Okazywali cierpliwość
Við sárbiðjum kannski um velgengni, en hljótum betri yfirsýn og aukna þolinmæði, eða við biðjum um vöxt og erum blessuð með gjöf náðar.
Błagając o dobrobyt, otrzymujemy lepszą perspektywę i wzmożoną cierpliwość lub błagając o wzrost, jesteśmy błogosławieni darem łaski.
17 Davíð er annað dæmi um trúfastan þjón Guðs sem sýndi langlyndi og þolinmæði er honum var gert rangt til.
17 Innym wiernym sługą Jehowy cierpliwie znoszącym krzywdy i okazującym wielkoduszność był Dawid.
12 Hvenær þrýtur þolinmæði Jehóva?
12 Kiedy skończy się cierpliwość Jehowy?
Jehóva hefur sýnt mikla þolinmæði.
Sam Jehowa przejawia cierpliwość.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu þolinmæði w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.