Co oznacza þjónusta w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa þjónusta w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać þjónusta w Islandzki.
Słowo þjónusta w Islandzki oznacza usługi, usługa, komunikacja, usługi. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa þjónusta
usługinoun Í nálega öllum ríkjum Bandaríkjanna segja lögin núna að blóð sé ekki vara heldur þjónusta. Niemal w każdym stanie obowiązują obecnie przepisy głoszące, iż krew nie jest produktem, lecz przedmiotem usługi. |
usługanoun Í nálega öllum ríkjum Bandaríkjanna segja lögin núna að blóð sé ekki vara heldur þjónusta. Niemal w każdym stanie obowiązują obecnie przepisy głoszące, iż krew nie jest produktem, lecz przedmiotem usługi. |
komunikacjanoun |
usługinoun (działalność gospodarcza o charakterze nieprodukcyjnym) Í nálega öllum ríkjum Bandaríkjanna segja lögin núna að blóð sé ekki vara heldur þjónusta. Niemal w każdym stanie obowiązują obecnie przepisy głoszące, iż krew nie jest produktem, lecz przedmiotem usługi. |
Zobacz więcej przykładów
Þjónusta er að hjálpa öðrum sem þarfnast hjálpar. Służba to pomaganie potrzebującym. |
Ævilöng óeigingjörn þjónusta í prestdæminu er framundan fyrir ykkur. Przed wami życie pełne bezinteresownej służby kapłańskiej. |
Þjónusta sprottin af kærleika gerir okkur mikil Wielkość wynikająca z usługiwania podyktowanego miłością |
Þannig hefst okkar persónuleg þjónusta, með því að uppgötva þarfir og síðan að sinna þeim. Właśnie tak rozpoczyna się nasza osobista służba: rozpoznajemy potrzeby i odpowiadamy na nie. |
Í nálega öllum ríkjum Bandaríkjanna segja lögin núna að blóð sé ekki vara heldur þjónusta. Niemal w każdym stanie obowiązują obecnie przepisy głoszące, iż krew nie jest produktem, lecz przedmiotem usługi. |
18 Þjónusta okkar verður stundum til þess að við þurfum að ganga fyrir opinbera embættismenn. 18 Pełniąc służbę kaznodziejską, stajemy czasami przed urzędnikami państwowymi. |
KWeather D-Bus þjónusta Usługa D-BUS dla KWeather |
Umbeðin þjónusta er í augnablikinu ekki tiltæk Żądana usługa jest obecnie niedostępna |
7 Auðmjúk þjónusta í þágu annarra kemur að sjálfsögðu í veg fyrir að öldungur reyni að „drottna“ yfir þeim. 7 Pokorne usługiwanie drugim samo przez się powstrzymuje starszych od prób ‛panoszenia się’ nad nimi. |
Allt sem við gerum á Betel er heilög þjónusta. Każde zajęcie w Betel jest formą świętej służby. |
Öll hans þjónusta var bundin væntingum um friðþæginguna og upprisuna. Jego cała służba była przygotowaniem i wyczekiwaniem na Zadośćuczynienie i Zmartwychwstanie. |
Hjálp okkar og persónuleg þjónusta takmarkast ekki við þá sem lifa hér á jörðu. Nasza osobista służba nie ogranicza się wyłącznie do osób żyjących na ziemi. |
Þessum unga manni hafði verið fengin þjónusta í Efesus sem var ein af stærstu verslunarmiðstöðvum þess tíma. Ten młodzieniec miał pełnić służbę w Efezie, jednym z największych ośrodków handlowych świata starożytnego. |
3 Það er því ljóst að þjónusta votta Jehóva er dýrleg þjónusta. 3 Tak więc Świadkowie Jehowy pełnią chwalebną służbę. |
Þjónusta þeirra veitir bæði þeim sjálfum og þeim sem þeir þjóna gleði og lífsfyllingu. Z pracy tej czerpią radość i zadowolenie zarówno oni sami, jak i drudzy, którzy korzystają z jej wyników. |
Þjónusta er sjaldnast þægileg Służba jest rzadko czymś dogodnym |
Það átti sér stað þegar þjónusta hans var næstum á enda og hann var á leið til Jerúsalem í síðasta sinn til að mæta kvalafullum dauða sínum. — Markús 10:32-34. Rozegrało się ono pod koniec służby Jezusa, gdy po raz ostatni zmierzał do Jerozolimy, by tam ponieść męczeńską śmierć (Marka 10:32-34). |
Jarðnesk þjónusta Drottins er staðfesting á fyrirmynd hans. Przykładne życie Pana było Jego doczesną posługą. |
13 Þjónusta í fullu starfi hefur gefið mér mikið 13 Dokąd mnie zaprowadziła służba pełnoczasowa |
Persónu- og félagsleg þjónusta í þágu einstaklinga Prywatne i społeczne usługi świadczone przez osoby trzecie w celu zaspokojenia potrzeb poszczególnych osób |
Árangursrík þjónusta gefur af sér fleiri lærisveina Więcej uczniów dzięki owocnej służbie kaznodziejskiej |
Flekklaus þjónusta við Jehóva mun veita þeim sem eru nýskírðir mikla gleði. Dzięki nawiązaniu bliskiej więzi z Jehową i służbie dla Niego nowo ochrzczeni na pewno zaznają mnóstwa szczęścia. |
Skrifaðu í dagbókina þína hvernig þjónusta þín hefur hjálpað þér að bera kennsl á guðlegt eðli í þér sjálfri og í öðrum. Zapisz w swoim dzienniku, w jaki sposób twoja służba pomogła ci rozpoznać w sobie i w innych boską naturę. |
(Matteus 23:9) Bræðrum, sem fara með ábyrgð, er sýnd tilhlýðileg virðing, en þjónusta þeirra stjórnast af sömu meginreglum og þjónusta allra annarra öldunga. Odpowiedzialni bracia cieszą się szacunkiem, ale pełnią służbę zgodnie z tymi samymi zasadami, które obowiązują wszystkich starszych. |
Trúarbrögðin, skilgreind sem tilbeiðsla og þjónusta við Guð eða hið yfirnáttúrlega, eiga sér mjög átakanlega sögu á heildina litið. Religia, rozumiana jako oddawanie czci Bogu albo określonej sile nadprzyrodzonej, miała po większej części szokujące dzieje. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu þjónusta w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.