Co oznacza thấu hiểu w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa thấu hiểu w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać thấu hiểu w Wietnamski.
Słowo thấu hiểu w Wietnamski oznacza rozumieć, pojmować, być świadomym znaczenia, zrozumieć, pojąć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa thấu hiểu
rozumieć(comprehend) |
pojmować(comprehend) |
być świadomym znaczenia(understand) |
zrozumieć(understand) |
pojąć(understand) |
Zobacz więcej przykładów
Anh sẽ phải thấy những gì cô ấy đã thấy và thấu hiểu cảm giác của cô ấy. Zobaczysz i poczujesz to, co ona tamtej nocy. |
Tôi có thể cảm nhận và thấu hiểu cách mọi thứ hoạt động. I naprawdę czuję i rozumiem, jak to wszystko działa. |
Và đó cũng là thấu hiểu. Ale również zrozumienie. |
13 Dù vậy, loài người không thấu hiểu và đồng cảm như Đức Giê-hô-va. 13 Ludzie nie mają w sobie tyle wyrozumiałości i współczucia, co Jehowa. |
Đây là cách của Chúa để giúp các anh chị em thấu hiểu phúc âm của Ngài. Pan w ten sposób pomaga wam zrozumieć Jego ewangelię. |
Ngài thấu hiểu tất cả những nỗi buồn của họ. On rozumie każdy ich smutek. |
Và một trường hợp cụ thể ở đây là chồng tôi, một người thấu hiểu và ga lăng. W szczególności jeden, wyrozumiały i wielkoduszny facet, mój mąż. |
Kết quả là dần dần tôi trở nên thấu hiểu, kiên nhẫn và khoan dung hơn. Dzięki tej analizie stopniowo stawałem się bardziej wyrozumiały, cierpliwy i chętniej przebaczałem. |
Và có ai luôn thấu hiểu được cảm xúc của người khác? I czy zawsze umiemy w pełni zrozumieć, co przeżywa ktoś inny? |
Làm thế nào người chồng có thể biểu lộ sự thấu hiểu và lòng quan tâm? Jak mąż może pokazać, że kieruje się zrozumieniem i ma wzgląd na żonę? |
Nhưng việc thấu hiểu hoàn cảnh sẽ giúp bạn cảm thông cho cha. Ale może ci pomóc zdobyć się na pewną miarę współczucia. |
Ngài thấu hiểu các chị em. On was rozumie. |
Tên khác: Biết lắng nghe để thấu hiểu và để được thấu hiểu. Konie: zobacz, rozpoznaj i naucz się nazywać.... |
(Ga-la-ti 6:4) Ngài không nhìn bề ngoài nhưng thấu hiểu lòng bạn. Jehowa Bóg nie ocenia twojej wartości przez porównywanie cię z innymi niedoskonałymi ludźmi (Galatów 6:4). |
Loài người bất toàn thường thấy dễ chỉ trích lỗi lầm hơn là thấu hiểu tình cảm. Niedoskonałym ludziom łatwiej jest osądzać czyjeś błędy, niż starać się zrozumieć cudze uczucia. |
Bộ luật này giúp chúng ta thấu hiểu quan điểm của Đức Giê-hô-va về công lý. Pozwalają nam one wyrobić sobie pełniejsze wyobrażenie o Bożym poczuciu sprawiedliwości. |
Vì thế, thật khó để thấu hiểu chúng. Zrozumieć je to wielkie wyzwanie. |
Thấu hiểu, dù chúng ta có phức tạp đến mấy, sự thúc đẩy mới quan trọng. Niezależnie od motywów, liczy się zachęta. |
Ở đây chúng tôi cần sư hợp tác và thấu hiểu. Potrzeba tu współpracy i zrozumienia. |
Những máy móc đó không có chỗ cho sự thấu hiểu. W tych maszynach nie ma miejsca na empatię. |
Trước tiên, hãy thấu hiểu vấn đề của cha. Przede wszystkim spróbuj się czegoś dowiedzieć o nałogu ojca. |
Ba mẹ mình lắng nghe, nhưng hình như không thấu hiểu”. „Rodzice słuchali, ale najwyraźniej nie rozumieli, o co mi chodzi”. |
Xuyến kể: “Quang lúc nào cũng hết lòng lắng nghe và thấu hiểu mình. „Starał się mnie słuchać i rozumieć” — wspomina dziewczyna. |
Ngài là Đấng thấu hiểu nỗi buồn đau trầm luân; Nasz smutek i ból nieobcy Mu był. |
Nó không có khả năng thấu hiểu. To nie ma zdolności poznawczych. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu thấu hiểu w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.