Co oznacza þáttur w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa þáttur w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać þáttur w Islandzki.
Słowo þáttur w Islandzki oznacza czynnik, faktor, mnożnik, dzielnik. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa þáttur
czynniknounmasculine Þessar raddir eru veigamikill þáttur hjónabandsins. Od czynników tych w znacznej mierze zależy pomyślność małżeństwa. |
faktornoun |
mnożniknoun |
dzielniknoun (liczba całkowita, która dzieli bez reszty daną liczbę całkowitą) |
Zobacz więcej przykładów
Þegar kristni söfnuðurinn var stofnaður öldum síðar héldu samkomur áfram að vera mikilvægur þáttur sannrar tilbeiðslu. Gdy kilkanaście stuleci później utworzono zbór chrześcijański, zebrania dalej stanowiły istotny element prawdziwego wielbienia Boga. |
6 Páll sýndi kristnum mönnum í Korintu fram á hvers vegna hjálparstarf væri þáttur í þjónustu þeirra og tilbeiðslu á Jehóva. 6 Paweł pomógł Koryntianom zrozumieć, dlaczego akcje niesienia pomocy są jednym z aspektów ich służby dla Jehowy. |
3:11) Boðun fagnaðarerindisins er snar þáttur í því að lifa guðrækilegu lífi. Najważniejszym z tych czynów jest rozgłaszanie dobrej nowiny (Mat. |
Þessi sameiginlega sýn fékk hana ekki eingöngu til að styðja breytinguna heldur einnig til að vera nauðsynlegur þáttur í velgengni hennar. Posiadanie wspólnej wizji spowodowało, że moja żona nie tylko zaakceptowała zmiany, ale przyczyniła się też znacznie do osiągnięcia sukcesu. |
Þetta rit er ekki til sölu. Útgáfa þess er þáttur í alþjóðlegri biblíufræðslu sem kostuð er með frjálsum framlögum. Publikacja wydana w ramach ogólnoświatowej biblijnej działalności wychowawczej, wspieranej dobrowolnymi datkami |
Hann á ekki aðeins að hrósa ræðunni almennt heldur benda á hvers vegna ákveðinn þáttur ræðunnar var áhrifaríkur. Nie ma po prostu stwierdzić: „Dobrze się wywiązałeś z tego zadania”; powinien konkretnie powiedzieć, dlaczego coś było dobre. |
13 Það er mikilvægur þáttur í lífi okkar að bera vitni um Jehóva og tilgang hans. 13 Doniosłą rolę w naszym życiu odgrywa dawanie świadectwa o Jehowie i Jego zamierzeniu (Izajasza 43:10-12; Mateusza 24:14). |
5 Daglegt líf kristins manns er ekki þáttur í heilagri þjónustu hans. 5 Powszednie obowiązki chrześcijanina nie są częścią jego świętej służby. |
Sýndu með dæmi hvernig rökræður eru nauðsynlegur þáttur tjáskipta. Podaj przykład ilustrujący ogromną wartość prowadzenia rzeczowych rozmów. |
Þar eð nafn Guðs verður helgað fyrir tilstilli Guðsríkis er kenning Biblíunnar um ríkið áberandi þáttur þess fagnaðarerindis sem við boðum. Imię Boże zostanie uświęcone przez Jego Królestwo, toteż biblijna nauka o tym rządzie stanowi istotę głoszonej przez nas dobrej nowiny. |
Enginn þáttur þess er skaðlaus. Nie ma w niej nic niewinnego. |
Það rann gegnum Babýlon og hliðin meðfram ánni voru mikilvægur þáttur í vörnum borgarinnar. Bramy wzdłuż tej przepływającej przez Babilon rzeki stanowiły istotny element systemu obronnego miasta. |
14 Já, sannkristinn maður verður að taka þátt í boðunarstarfinu því að það er óaðskiljanlegur þáttur trúarinnar. 14 Prawdziwy chrześcijanin musi uczestniczyć w dziele głoszenia, ponieważ jest ono nierozerwalnie związane z wiarą. |
„Þessi þáttur Móselaganna er skýr spádómleg fyrirmynd um það skjól sem syndari getur fundið í Kristi,“ stóð í Varðturninum á ensku 1. september 1895. W angielskim wydaniu z 1 września 1895 roku napisano: „Ten element Prawa Mojżeszowego wyraźnie zapowiadał schronienie, jakie grzesznikowi może zapewnić Chrystus”. |
Öðrum er starfið spennandi þáttur lífsins. Dla innych jest fascynującą częścią życia. |
Þótt endurtekningar séu nauðsynlegur þáttur í kennslutækni geta ónauðsynlegar endurtekningar gert ræðuna staglsama og leiðinlega. [sg bls. 131 gr. Wprawdzie powtarzanie jest jedną z podstawowych metod nauczania, ale przez niepotrzebne powtarzanie przemówienie staje się rozwlekłe i nieciekawe [sg s. 131, ak. |
" Þetta Godfrey Norton var augljóslega að mikilvægur þáttur í málinu. " To była oczywiście Norton Godfrey Ważnym czynnikiem w tej sprawie. |
Mikilvægur þáttur á öllum umdæmis- og svæðismótum er yfirferð yfir námsefni vikunnar með hjálp Varðturnsins. Ważnym punktem wszystkich naszych zgromadzeń jest omówienie artykułu do studium opublikowanego w Strażnicy. |
Hvers vegna er auðmýkt mikilvægur þáttur í hamingjuríku hjónabandi? Dlaczego do szczęścia w małżeństwie niezbędna jest pokora? |
Hvers vegna er sjálfstjórn mikilvægur þáttur í sannri kristni? Dlaczego panowanie nad sobą jest istotnym elementem prawdziwego chrystianizmu? |
Hvað ættum við að gera ef daglegt amstur er orðið veigamesti þáttur lífsins? Co powinniśmy zrobić, gdyby całą naszą uwagę zaczęły pochłaniać powszednie sprawy? |
25 Þáttur öldunganna: Velgengni starfsátaksins í apríl er að miklu leyti undir öldungunum komið. 25 Co mogą zrobić starsi. Powodzenie wzmożonych wysiłków w służbie kaznodziejskiej w kwietniu tego roku będzie w dużej mierze zależeć od starszych. |
Þessi þáttur í réttvísi Guðs var áberandi í lögmálinu og er enn þann dag í dag forsenda þess að við skiljum lausnarfórn Jesú Krists, eins og fram kemur í 14. kafla. — 1. Tímóteusarbréf 2: 5, 6. Ten aspekt sprawiedliwości Bożej przewija się przez całe Prawo, a dziś pozwala właściwie zrozumieć kwestię ofiary okupu złożonej przez Chrystusa Jezusa, co omówimy w rozdziale 14 tej książki (1 Tymoteusza 2:5, 6). |
Megin þáttur þessarar áætlunar var loforð um að Jesús Kristur myndi bjóða sig sjálfan fram sem fórn, til að bjarga okkur frá synd og dauða. Centralnym elementem tego planu była obietnica, że Jezus Chrystus miał zaofiarować samego siebie jako ofiarę, by uratować nas od grzechu i śmierci. |
Látbragð og tilburðir voru eðlilegur þáttur í fari Jesú og lærisveina hans. Dla Jezusa i jego pierwszych uczniów gesty były czymś zupełnie naturalnym. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu þáttur w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.