Co oznacza tengja w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa tengja w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tengja w Islandzki.
Słowo tengja w Islandzki oznacza połączyć, wiązać, łączyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tengja
połączyćverb Taugagriplurnar eru örfínt net greinóttra skúfa á endum taugunganna sem tengja þá. Są to cieniutkie, rozgałęzione wypustki, które tworzą połączenia pomiędzy neuronami. |
wiązaćverb Önnur ensím tengja saman frumeindir og sameindir í ný efnasambönd. Inne enzymy wiążą atomy i molekuły, by powstały nowe produkty. |
łączyćverb Auđvitađ má ekki tengja hann viđ neitt af ūessu. Nei. Ale oczywiście, nie chce, by go łączono z tą sprawą. |
Zobacz więcej przykładów
Þá ættirðu ekki aðeins að benda á athyglisverða, vísindalega staðreynd sem húsráðandi hefur aldrei heyrt nefnda áður, heldur ættirðu að tengja vitnisburð náttúrunnar við orð Biblíunnar til að sýna fram á að til sé skapari sem elskar okkur. Twoim celem powinno być raczej powiązanie dowodów dostarczanych przez naturę z wypowiedziami biblijnymi, by wykazać, że istnieje kochający nas Stwórca. |
Þá áttu auðveldara með að tengja efnið við það sem þú hefur áður kynnt þér. Pomoże ci to powiązać ze sobą różne analizowane wcześniej zagadnienia. |
Ekki var hægt að tengja uppgefið heiti við tiltekna vél. Gaktu úr skugga um að netuppsetning þín sé án árekstra milli heita á Windows og UNIX véla Podana nazwa nie mogła zostać przekształcona w unikalną nazwę serwera. Upewnij się, że w Twojej sieci nie ma konfliktów nazw pomiędzy systemem nazw stosowanych przez Windows a systemem nazw stosowany przez UNIX |
Hvernig má tengja hugrekki og gleði eins og fram kemur í Postulasögunni 16. kafla? Jak Dz 16 rozdział Dziejów Apostolskich pokazuje, że odwaga i radość mogą iść w parze? |
Lítum nánar á sinarnar sem tengja saman vöðva og bein. Weźmy pod uwagę ścięgna, łączące mięśnie z kośćmi. |
Algengasta tegund gláku er hægfara en vægðarlaus og veldur, án nokkurrar viðvörunar, skemmdum á taugaþráðunum sem tengja augun við heilann. Najpowszechniejsza jej odmiana rozwija się powoli, ale nieubłaganie, i bez ostrzeżenia niszczy strukturę nerwową łączącą oko z mózgiem. |
‚Já, ég veit það reyndar,‘ svaraði hún og flýtti sér að tengja blóðpoka við innrennslisnálina sem ég var með. ‚Wiem, wiem’, odpowiedziała, ale zaraz raptownie odłączyła kroplówkę i jak gdyby nigdy nic podłączyła mi krew. |
En burtséð frá því stóðu borgarbúar enn á ný frammi fyrir því að þá vantaði brú til að tengja saman borgarhlutana. Tak czy owak, Łowecz po raz kolejny stracił przeprawę łączącą obie części miasta. |
Þegar þú ræsir Hangouts On Air í fyrsta sinn biðjum við þig um að tengja YouTube reikninginn til að við getum tekið upp afdrepin og sett þau á rásina þína á YouTube. Przy pierwszym spotkaniu na żywo poprosimy Cię o powiązanie Twojego konta YouTube, aby można było zapisywać spotkania na Twoim kanale w YouTube. |
Það var á sömu öld sem farið var að tengja eyjuna við meginlandið, enda skildi aðeins smálæna á milli. Przez długi czas jedynym połączeniem między wyspą a Noho był bród. |
Veltu fyrir þér hvernig þú ætlar að tengja saman spurninguna, biblíuversið og tilboðið. Przemyśl, jak płynnie przejść od pytania do wersetu, a potem do zaproponowania publikacji. |
Eitthvađ hlũtur ađ tengja ūau saman. Coś musi ich łączyć. |
Þau hafa unun af sögunum og myndunum og búa yfir tækniþekkingu til að skanna og senda slíkar sögur og myndir í FamilyTree og tengja við skjöl með áum, til ævarandi varðveislu. Kochają historie i zdjęcia, a ponadto są ekspertami w dziedzinie techniki i mogą skanować i załączać historie i zdjęcia do programu Drzewo Genealogiczne oraz łączyć dokumenty źródłowe do przodków, aby zachować je na zawsze. |
Niðjatal sona Nóa í 10. kafla og ættartalan í 5. kafla, sem er á undan sögunni af flóðinu, tengja allt mannkynið við fyrsta manninn Adam. Dwie linie genealogiczne podane obok relacji o potopie — a mianowicie w rozdziałach 5 i 10 — wywodzą całą rodzinę ludzką od Adama poprzez trzech synów Noego. |
Ūú áttar ūig á ūví Dammers fulltrúi, viđ höfum engin réttargögn sem tengja hann dauđsföllunum. Mam nadzieje, że pan wie, że nie mamy żadnych dowodów. |
Við stofnuðum Fancy til að tengja fólk við hluti sem það elskar og fólk sem hefur sama smekk. Aplikacja Fancy powstała z myślą o tych użytkownikach, którzy kochają piękne rzeczy i chcą się nimi dzielić. |
Undir lok annarrar aldar f.Kr. voru Rómverjar farnir að tengja helstu guði sína við grísku guðina — Júpíter var hliðstæða Seifs, Júnó samsvaraði Heru og svo framvegis. Do końca II wieku p.n.e. Rzymianie zdążyli już utożsamić swoje główne bóstwa z greckimi — Jowisza z Zeusem, Junonę z Herą i tak dalej. |
Síðari spurningin er þessi: Myndi atvinnan tengja mann svo við starfsemi, sem er fordæmd, að hann yrði meðsekur? A oto drugie pytanie: Czy wykonując daną pracę, nie będziemy mieć współudziału w potępionej praktyce? |
Það snýst allt um að tengja fjölskyldur okkar, ættlið við ættlið, eilífum böndum. To wszystko dotyczy łączenia naszych rodzin wiecznymi więzami, pokolenie za pokoleniem. |
Ekkert virðist tengja hann við gamlingjann. Nic go nie łączy ze stulatkiem. |
Farið var að tengja purpuralitinn við kóngafólk, virðingu og ríkidæmi vegna þess hve dýr hann var. Ze względu na wysoką cenę purpurę kojarzono z godnością królewską, chwałą i bogactwem. |
Ūeir hafa náđ ađ tengja fram hjá mér. / Obawiam się, że nadpisano moje protokoły. |
Veruleg hætta er á utanlegsþykkt hjá konum sem láta tengja legpípur aftur.“ — Contemporary OB/GYN, júní 1998. U kobiet, które przeszły operację udrożnienia jajowodów, zwiększa się ryzyko ciąży pozamacicznej” (Contemporary OB/GYN, lipiec 1998). |
Mig langar að tengja þessa upplifun við blítt boð frelsarans til okkar: Chciałbym odnieść to doświadczenie do łagodnej zachęty Zbawiciela: |
Friar JOHN fara að finna berfættur bróður út, einn af röð okkar, til að tengja mig, Brat Jan zamiar znaleźć się boso brat, jeden z naszych zamówienia, łączenie mnie, |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tengja w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.