Co oznacza sự quan tâm w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa sự quan tâm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sự quan tâm w Wietnamski.

Słowo sự quan tâm w Wietnamski oznacza interes, zainteresowanie, interesować, troska, odsetki. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sự quan tâm

interes

(concern)

zainteresowanie

(concern)

interesować

(concern)

troska

(concern)

odsetki

(interest)

Zobacz więcej przykładów

Nếu có Đấng Tạo Hóa, Ngài có thật sự quan tâm đến chúng ta không?
A jeśli Stwórca istnieje, to czy naprawdę się o nas troszczy?
Chủ nghĩa vô thần không cản trở Đức Giê-hô-va bày tỏ sự quan tâm cá nhân
Jehowa osobiście interesuje się ludźmi, mimo szerzenia się ateizmu
Tôi không thật sự quan tâm.
Szczerze mówiąc, nie dbam o to.
Ngài thật sự quan tâm đến chúng ta.
On naprawdę się o nas troszczy.
Cậu ấy luôn thương người và thực sự quan tâm đến tớ.
Jest współczująca, i rzeczywiście troszczy się o mnie.
(b) Sách Cô-lô-se phản ảnh sự quan tâm đầy yêu thương như thế nào?
(b) Jak w Liście do Kolosan uwidacznia się serdeczna troska o adresatów?
Sự quan tâm này được thể hiện qua lời nói và hành động.
Cecha ta pobudza nas do działania i jest czymś więcej niż zwykłą uprzejmością czy dobrymi manierami.
Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách khen ngợi
Okazuj osobiste zainteresowanie — udzielając pochwał
Tôi tin chắc Đức Chúa Trời thật sự quan tâm đến mình
Zrozumiałem, że Bóg naprawdę się o mnie troszczy
Và tôi có thể đánh giá qua cái nhìn thoáng qua vào sự quan tâm của anh ta.
I zauważyłem, że trochę go to zainteresowało.
Đức Chúa Trời thật sự quan tâm
Bóg naprawdę się o nas troszczy
Điều đó chứng tỏ bạn thật sự quan tâm đến họ”.
Dzięki temu widzą, że inni naprawdę się o nich troszczą”.
Hóa ta bạn có lượng khán giả và sự quan tâm lớn hơn nếu kết hợp với họ.
Zdobywasz większe zainteresowanie jak się do nich podepniesz.
13 Biểu lộ sự quan tâm đến cảm xúc của người cao tuổi là thiết yếu.
13 Okazywanie względów starszym osobom jest niezwykle ważne.
Tôi rất biết ơn sự quan tâm của quý vị.
Doceniam wasza troske.
Anh có thực sự quan tâm đến sông Delaware không?
Naprawdę zależy panu na Delaware?
28 Có ai thật sự quan tâm đến chúng ta?
28 Czy komukolwiek na mnie zależy?
Sức mạnh và uy quyền là sự quan tâm của các cô gái khác, Hoàng Hậu Chabi.
Niech inne dziewczyny dbają o władzę i prestiż.
Tôi thực sự quan tâm hơn vào việc làm sao ngươi có những vết sẹo đó.
Szczerze mówiąc, bardziej mnie interesują pańskie poparzenia.
Cảm ơn sự quan tâm của ông, nhưng chắc tôi sẽ đợi đội cứu hộ đến.
Dziękuję panu za pomoc, ale chyba poczekam na lawetę.
Con cái là sự quan tâm trong cuộc sống của nhiều người.
Dzieci są dla wielu osób pępkiem świata.
Ngài có thật sự quan tâm đến tôi không?
Czy się o mnie troszczy?
20 Đức Chúa Trời có thật sự quan tâm đến bạn không?
20 Czy naprawdę coś znaczysz dla Boga?
15 phút: “Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách chuẩn bị”.
15 min: „Okazuj osobiste zainteresowanie — przygotowując się do służby”.
Khi gặp áp lực, ngài vẫn thể hiện sự quan tâm đó.
Czynił tak nawet wtedy, kiedy był czymś bardzo zajęty.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sự quan tâm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.