Co oznacza sự không may w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa sự không may w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sự không may w Wietnamski.

Słowo sự không may w Wietnamski oznacza pech, niepowodzenie, nieszczęście, smęt, niefartowność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sự không may

pech

(mischance)

niepowodzenie

(mischance)

nieszczęście

(mischance)

smęt

(unhappiness)

niefartowność

(inauspiciousness)

Zobacz więcej przykładów

Tôi e là sự không may mắn đối với Leiter đã che đậy sự phán quyết của anh đấy.
Ta nieszczęsna sprawa z Leiterem przyćmiła twoją ocenę sytuacji.
Nhận thức được điều đó sẽ giúp chúng ta đối phó với sự đau khổ và sự không may khi chúng xảy đến.
Pamiętanie o tym pomoże nam dzielnie znosić ewentualne przykrości i niepowodzenia (1 Piotra 5:9).
Có phải lòng thương hại đã dẫn tới những sự kiện không may vừa qua.
Poczułbyś takie współczucie w obliczu niefortunnych zdarzeń.
Nhiều việc góp phần cho sự chậm trễ không may này.
Niefortunny los nieco nas opóźnił.
Bạn thực sự đã không gặp may mắn.
Nie lada problem.
Không may, đó không thật sự là chủ đề mà chúng tôi đã dành đủ sự chú ý cho.
Niestety, nie jest to zagadnienie do którego przywiązywaliśmy dużą wagę.
Nhưng thật không may, nó không thực sự được khai thác thương mại cho đến sau Thế chiến thứ 2.
Nie były jednak wtedy eksploatowane na dużą skalę - to zaczęło się dopiero po II wojnie światowej.
Friar O không may sự cảm thông!
Brat O woeful współczucia!
Thật không may, đó không phải là sự lựa chọn.
Niestety, pięknisiu, to nie wchodzi w grę.
Đúng vậy, sự sống không đến từ sự tình cờ may mắn; nhưng là sự ban cho từ chính Đức Chúa Trời (Thi-thiên 36:9).
Życie to coś więcej niż szczęśliwy traf — to dar od samego Boga (Psalm 36:10).
Không may thay, mọi thứ không thật sự đơn giản.
Niestety, to nie jest aż takie proste.
Điều này cản trở sự phát triển, và không may, sau một thời gian dài, cản trở cả hiệu quả công việc
Wstrzymuje to nasz rozwój, a po jakimś czasie, paradoksalnie, również poziom wykonania.
Ngôi sao thể hiện cho sự may mắn phải không?
Spadające gwiazdy przynoszą szczęście, prawda?
Không may, chúng không có cảm xúc thực sự.
Niestety, to nieprawdziwe emocje. Dlatego nie mam nic przeciwko robiąc TO!
Ồ, không phải là sự may mắn đâu.
Och, żaden fuks.
Sự đánh giá này, thật không may, là quá lạc quan.
Ten pogląd, niestety, jest daleko zbyt optymistyczny.
Sự may rủi, nó không có thật.
Nie masz wyboru.
U-219 đã thoát được mà không bị thiệt hại, nhưng U-1062 không có được sự may mắn như vậy.
U-219 udało się wyjść z walki bez szwanku, ale U-1062 nie miał tyle samo szczęścia.
Khoảng 6 tháng sau, tôi nghĩ đó phải là hy- đrô ( hydrogen ), cho đến khi các nhà khoa học nói với tôi sự thật không may, đó là, bạn sử dụng nhiều năng lượng sạch hơn năng lượng bạn có ở ô- tô nếu bạn sử dụng hy- đrô.
Jakieś pół roku później uznałem: wodór, póki nie usłyszałem od pewnego naukowca, że niestety, więcej czystych elektoronów zostałoby zużytych niż wpompowanych do samochodu.
Khoảng 6 tháng sau, tôi nghĩ đó phải là hy-đrô (hydrogen), cho đến khi các nhà khoa học nói với tôi sự thật không may, đó là, bạn sử dụng nhiều năng lượng sạch hơn năng lượng bạn có ở ô-tô nếu bạn sử dụng hy-đrô.
Jakieś pół roku później uznałem: wodór, póki nie usłyszałem od pewnego naukowca, że niestety, więcej czystych elektoronów zostałoby zużytych niż wpompowanych do samochodu.
Bây giờ không may, vấn đề với GPS là nó thực sự không phải là rất chính xác.
Niestety, problem z GPS- em jest taki, że jest on niezbyt dokładny.
Không may, vì sự ô nhiễm dòng sông dần bị bao phủ bởi những tấm bê tông kể từ năm 1952.
Niestety, z powodu zanieczyszczenia rzeki, kawałek po kawałku przykrywano ją betonowymi płytami od 1952 roku.
Không may, đó là sự thật.
Niestety taka jest prawda.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sự không may w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.