Co oznacza sự không may w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa sự không may w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sự không may w Wietnamski.
Słowo sự không may w Wietnamski oznacza pech, niepowodzenie, nieszczęście, smęt, niefartowność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa sự không may
pech(mischance) |
niepowodzenie(mischance) |
nieszczęście(mischance) |
smęt(unhappiness) |
niefartowność(inauspiciousness) |
Zobacz więcej przykładów
Tôi e là sự không may mắn đối với Leiter đã che đậy sự phán quyết của anh đấy. Ta nieszczęsna sprawa z Leiterem przyćmiła twoją ocenę sytuacji. |
Nhận thức được điều đó sẽ giúp chúng ta đối phó với sự đau khổ và sự không may khi chúng xảy đến. Pamiętanie o tym pomoże nam dzielnie znosić ewentualne przykrości i niepowodzenia (1 Piotra 5:9). |
Có phải lòng thương hại đã dẫn tới những sự kiện không may vừa qua. Poczułbyś takie współczucie w obliczu niefortunnych zdarzeń. |
Nhiều việc góp phần cho sự chậm trễ không may này. Niefortunny los nieco nas opóźnił. |
Bạn thực sự đã không gặp may mắn. Nie lada problem. |
Không may, đó không thật sự là chủ đề mà chúng tôi đã dành đủ sự chú ý cho. Niestety, nie jest to zagadnienie do którego przywiązywaliśmy dużą wagę. |
Nhưng thật không may, nó không thực sự được khai thác thương mại cho đến sau Thế chiến thứ 2. Nie były jednak wtedy eksploatowane na dużą skalę - to zaczęło się dopiero po II wojnie światowej. |
Friar O không may sự cảm thông! Brat O woeful współczucia! |
Thật không may, đó không phải là sự lựa chọn. Niestety, pięknisiu, to nie wchodzi w grę. |
Đúng vậy, sự sống không đến từ sự tình cờ may mắn; nhưng là sự ban cho từ chính Đức Chúa Trời (Thi-thiên 36:9). Życie to coś więcej niż szczęśliwy traf — to dar od samego Boga (Psalm 36:10). |
Không may thay, mọi thứ không thật sự đơn giản. Niestety, to nie jest aż takie proste. |
Điều này cản trở sự phát triển, và không may, sau một thời gian dài, cản trở cả hiệu quả công việc Wstrzymuje to nasz rozwój, a po jakimś czasie, paradoksalnie, również poziom wykonania. |
Ngôi sao thể hiện cho sự may mắn phải không? Spadające gwiazdy przynoszą szczęście, prawda? |
Không may, chúng không có cảm xúc thực sự. Niestety, to nie są prawdziwe emocje. Dlatego nie mam nic przeciwko robiąc TO! |
Ồ, không phải là sự may mắn đâu. Och, żaden fuks. |
Sự đánh giá này, thật không may, là quá lạc quan. Ten pogląd, niestety, jest daleko zbyt optymistyczny. |
Sự may rủi, nó không có thật. Nie masz wyboru. |
U-219 đã thoát được mà không bị thiệt hại, nhưng U-1062 không có được sự may mắn như vậy. U-219 udało się wyjść z walki bez szwanku, ale U-1062 nie miał tyle samo szczęścia. |
Khoảng 6 tháng sau, tôi nghĩ đó phải là hy- đrô ( hydrogen ), cho đến khi các nhà khoa học nói với tôi sự thật không may, đó là, bạn sử dụng nhiều năng lượng sạch hơn năng lượng bạn có ở ô- tô nếu bạn sử dụng hy- đrô. Jakieś pół roku później uznałem: wodór, póki nie usłyszałem od pewnego naukowca, że niestety, więcej czystych elektoronów zostałoby zużytych niż wpompowanych do samochodu. |
Khoảng 6 tháng sau, tôi nghĩ đó phải là hy-đrô (hydrogen), cho đến khi các nhà khoa học nói với tôi sự thật không may, đó là, bạn sử dụng nhiều năng lượng sạch hơn năng lượng bạn có ở ô-tô nếu bạn sử dụng hy-đrô. Jakieś pół roku później uznałem: wodór, póki nie usłyszałem od pewnego naukowca, że niestety, więcej czystych elektoronów zostałoby zużytych niż wpompowanych do samochodu. |
Bây giờ không may, vấn đề với GPS là nó thực sự không phải là rất chính xác. Niestety, problem z GPS- em jest taki, że jest on niezbyt dokładny. |
Không may, vì sự ô nhiễm dòng sông dần bị bao phủ bởi những tấm bê tông kể từ năm 1952. Niestety, z powodu zanieczyszczenia rzeki, kawałek po kawałku przykrywano ją betonowymi płytami od 1952 roku. |
Không may, đó là sự thật. Niestety taka jest prawda. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sự không may w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.