Co oznacza starfsemi w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa starfsemi w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać starfsemi w Islandzki.

Słowo starfsemi w Islandzki oznacza działanie, czynność, funkcjonowanie, operacja, działalność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa starfsemi

działanie

(operation)

czynność

(operation)

funkcjonowanie

(operation)

operacja

(operation)

działalność

(operation)

Zobacz więcej przykładów

„Í dánarheimum [gröfinni], þangað sem þú fer, er hvorki starfsemi né hyggindi né þekking né viska.“ — Prédikarinn 9:10.
„W Szeolu [grobie], do którego zdążasz, nie ma już działania ani myślenia, ani poznania, ani mądrości” (Koheleta 9:10, Bp).
Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“
Dalej można było w niej przeczytać: „Na przykład w Polsce Kościół stanął po stronie narodu jako zawzięty przeciwnik rządzącej partii; w NRD stworzył dysydentom płaszczyznę działania i udostępniał obiekty sakralne na potrzeby organizacyjne; w Czechosłowacji chrześcijanie i demokraci spotkali się w więzieniu, docenili się nawzajem i w końcu połączyli swe siły”.
▪ Ritari safnaðarins og starfshirðir skulu fara yfir starfsemi allra reglulegra brautryðjenda.
▪ Sekretarz i nadzorca służby przeanalizują działalność wszystkich pionierów stałych pracujących na terenie zboru.
Þegar við áttum okkur á því hvernig starfsemi þjóna Guðs er skipulögð nýtist það okkur að minnsta kosti á þrjá vegu. Við metum að verðleikum alla þá sem erfiða í okkar þágu.
Gdy poznajemy funkcjonowanie zboru chrześcijańskiego, odnosimy co najmniej trzy korzyści.
Svoleiðis starfsemi er framtíðin.
Akcja utworu ma miejsce w przyszłości.
Tók hann við starfsemi þinni þegar þú fórst í burtu?
Prowadzi twoje interesy?
Stuðningur við starfsemi sem eykur þekkingu á æskulýðsmálum
Wsparcie działań prowadzących do lepszego poznania problematyki i działań młodzieżowych
Það felur í sér að við leggjum hart að okkur í samræmi við starfsemi kraftar hans fyrir milligöngu Krists, eins og postulinn hvatti til í Kólossubréfinu 1:29.
Wymaga to między innymi wytężania sił zgodnie z tym, jak Jego moc oddziałuje przez Chrystusa, o czym apostoł wspomniał w Liście do Kolosan 1:29.
Hið stjórnandi ráð hefur umsjón með starfsemi ritdeildar við aðalstöðvar safnaðarins.
W Biurze Głównym znajduje się nadzorowany przez Ciało Kierownicze Dział Redakcyjny.
Með tilkomu frjálsrar samkeppni hættu þúsundir ríkisrekinna fyrirtækja starfsemi, með tilheyrandi atvinnuleysi.
Odkąd wprowadzono gospodarkę wolnorynkową, zamknięto tysiące państwowych przedsiębiorstw, co spowodowało bezrobocie.
Við ættum að líta á þá sem eðlilega starfsemi heilbrigðs heila.
Powinniśmy je traktować jako normalną czynność mózgu, umożliwiającą mu prawidłowe funkcjonowanie.
(b) Hvað finnst þér um að mega styðja starfsemi Guðsríkis?
(b) Co sądzisz o przywileju wspierania dzieła Królestwa?
Sumir þeirra hafa kannski villst frá hjörðinni og eru hættir að taka þátt í starfsemi safnaðarins.
Niektórzy mogli oddalić się od trzody i przestać się angażować w zajęcia teokratyczne.
Starfsemi Samskiptadeildar heilsufarsmálefna hefur samkvæmt reglugerðinni þrennskonar hlutverk í tengslum við upplýsingagjöf um heilsufarsmálefni:
Zgodnie z rozporządzeniem działania ECDC związane z komunikacją w zakresie zdrowia zmierzają w trzech kierunkach:
Öll starfsemi stofnunarinnar byggist á markmiðayfirlýsingunni eins og hún er sett fram í 3. grein stofnreglugerðar Sóttvarnastofnunar Evrópu nr. EB 851/2004:
Podstawą dla wszystkich działań Centrum jest misja sformułowana w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 851/2004 ustanawiającego ECDC:
Því er til að svara að skipulag Jehóva hættir ekki starfsemi þegar Harmagedón gengur í garð.
Odpowiedź jest w tym, że Armagedon nie położy kresu działalności organizacji Jehowy.
Tölvupóstur getur gleypt dýrmætan tíma sem væri betur varið til heimaverkefna og andlegrar starfsemi.
Niekontrolowane korzystanie z e-mailu może pochłonąć cenny czas, który należałoby poświęcić na odrabianie lekcji i sprawy duchowe.
(Hebreabréfið 10: 23- 25) Slík starfsemi hjálpar okkur að halda okkur andlega vakandi svo að við missum ekki sjónar á dýrlegri von okkar.
Dzięki temu zachowamy czujność duchową i nie stracimy z oczu naszej chwalebnej nadziei.
Dauði eða andlát er endalok virkrar starfsemi lifandi veru.
To Pan życia i śmierci zaprasza nas do nieśmiertelności!
En ég minnti mig á að markmiðið með starfsemi Gíleaðskólans væri að stuðla að því að fagnaðarerindið væri boðað um allan heim.
Jednak pamiętałam o celu Szkoły Gilead — że ma ona pomóc zaproszonym w prowadzeniu dzieła głoszenia dobrej nowiny na całym świecie.
Starfsemi Votta Jehóva fær lagalegan rétt í Quebec
Legalizacja działalności w Quebecu
Réttvísi þjónsins sýnir sig einnig í biblíulegum leiðbeiningum sem hann gefur varðandi starfsemi safnaða, trúboðsheimila og Betelheimila.
Sprawiedliwe podejście do różnych spraw uwidacznia się także w opartych na Biblii wytycznych klasy niewolnika dotyczących funkcjonowania zborów, domów misjonarskich oraz domów Betel.
Samt er líf frumunnar háð samstilltri starfsemi þúsunda, já, örugglega tug- eða jafnvel hundruð þúsunda ólíkra prótínsameinda.“ — Evolution: A Theory in Crisis.
A przecież życie komórki zależy od współdziałania ze sobą tysięcy — z pewnością dziesiątek tysięcy, a może nawet setek tysięcy — różnych białek” (Evolution: A Theory in Crisis).
Og á hvaða kvarða fer öll þessi starfsemi fram?
A w jakiej skali wszystko to się rozgrywa?
Hvaða reynslu höfðu þjónar Jehóva fyrir daga kristninnar af starfsemi anda Guðs?
Co przedchrześcijańscy słudzy Jehowy wiedzieli o oddziaływaniu Jego ducha?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu starfsemi w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.