Co oznacza starfsemi w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa starfsemi w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać starfsemi w Islandzki.
Słowo starfsemi w Islandzki oznacza działanie, czynność, funkcjonowanie, operacja, działalność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa starfsemi
działanie(operation) |
czynność(operation) |
funkcjonowanie(operation) |
operacja(operation) |
działalność(operation) |
Zobacz więcej przykładów
„Í dánarheimum [gröfinni], þangað sem þú fer, er hvorki starfsemi né hyggindi né þekking né viska.“ — Prédikarinn 9:10. „W Szeolu [grobie], do którego zdążasz, nie ma już działania ani myślenia, ani poznania, ani mądrości” (Koheleta 9:10, Bp). |
Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“ Dalej można było w niej przeczytać: „Na przykład w Polsce Kościół stanął po stronie narodu jako zawzięty przeciwnik rządzącej partii; w NRD stworzył dysydentom płaszczyznę działania i udostępniał obiekty sakralne na potrzeby organizacyjne; w Czechosłowacji chrześcijanie i demokraci spotkali się w więzieniu, docenili się nawzajem i w końcu połączyli swe siły”. |
▪ Ritari safnaðarins og starfshirðir skulu fara yfir starfsemi allra reglulegra brautryðjenda. ▪ Sekretarz i nadzorca służby przeanalizują działalność wszystkich pionierów stałych pracujących na terenie zboru. |
Þegar við áttum okkur á því hvernig starfsemi þjóna Guðs er skipulögð nýtist það okkur að minnsta kosti á þrjá vegu. Við metum að verðleikum alla þá sem erfiða í okkar þágu. Gdy poznajemy funkcjonowanie zboru chrześcijańskiego, odnosimy co najmniej trzy korzyści. |
Svoleiðis starfsemi er framtíðin. Akcja utworu ma miejsce w przyszłości. |
Tók hann við starfsemi þinni þegar þú fórst í burtu? Prowadzi twoje interesy? |
Stuðningur við starfsemi sem eykur þekkingu á æskulýðsmálum Wsparcie działań prowadzących do lepszego poznania problematyki i działań młodzieżowych |
Það felur í sér að við leggjum hart að okkur í samræmi við starfsemi kraftar hans fyrir milligöngu Krists, eins og postulinn hvatti til í Kólossubréfinu 1:29. Wymaga to między innymi wytężania sił zgodnie z tym, jak Jego moc oddziałuje przez Chrystusa, o czym apostoł wspomniał w Liście do Kolosan 1:29. |
Hið stjórnandi ráð hefur umsjón með starfsemi ritdeildar við aðalstöðvar safnaðarins. W Biurze Głównym znajduje się nadzorowany przez Ciało Kierownicze Dział Redakcyjny. |
Með tilkomu frjálsrar samkeppni hættu þúsundir ríkisrekinna fyrirtækja starfsemi, með tilheyrandi atvinnuleysi. Odkąd wprowadzono gospodarkę wolnorynkową, zamknięto tysiące państwowych przedsiębiorstw, co spowodowało bezrobocie. |
Við ættum að líta á þá sem eðlilega starfsemi heilbrigðs heila. Powinniśmy je traktować jako normalną czynność mózgu, umożliwiającą mu prawidłowe funkcjonowanie. |
(b) Hvað finnst þér um að mega styðja starfsemi Guðsríkis? (b) Co sądzisz o przywileju wspierania dzieła Królestwa? |
Sumir þeirra hafa kannski villst frá hjörðinni og eru hættir að taka þátt í starfsemi safnaðarins. Niektórzy mogli oddalić się od trzody i przestać się angażować w zajęcia teokratyczne. |
Starfsemi Samskiptadeildar heilsufarsmálefna hefur samkvæmt reglugerðinni þrennskonar hlutverk í tengslum við upplýsingagjöf um heilsufarsmálefni: Zgodnie z rozporządzeniem działania ECDC związane z komunikacją w zakresie zdrowia zmierzają w trzech kierunkach: |
Öll starfsemi stofnunarinnar byggist á markmiðayfirlýsingunni eins og hún er sett fram í 3. grein stofnreglugerðar Sóttvarnastofnunar Evrópu nr. EB 851/2004: Podstawą dla wszystkich działań Centrum jest misja sformułowana w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 851/2004 ustanawiającego ECDC: |
Því er til að svara að skipulag Jehóva hættir ekki starfsemi þegar Harmagedón gengur í garð. Odpowiedź jest w tym, że Armagedon nie położy kresu działalności organizacji Jehowy. |
Tölvupóstur getur gleypt dýrmætan tíma sem væri betur varið til heimaverkefna og andlegrar starfsemi. Niekontrolowane korzystanie z e-mailu może pochłonąć cenny czas, który należałoby poświęcić na odrabianie lekcji i sprawy duchowe. |
(Hebreabréfið 10: 23- 25) Slík starfsemi hjálpar okkur að halda okkur andlega vakandi svo að við missum ekki sjónar á dýrlegri von okkar. Dzięki temu zachowamy czujność duchową i nie stracimy z oczu naszej chwalebnej nadziei. |
Dauði eða andlát er endalok virkrar starfsemi lifandi veru. To Pan życia i śmierci zaprasza nas do nieśmiertelności! |
En ég minnti mig á að markmiðið með starfsemi Gíleaðskólans væri að stuðla að því að fagnaðarerindið væri boðað um allan heim. Jednak pamiętałam o celu Szkoły Gilead — że ma ona pomóc zaproszonym w prowadzeniu dzieła głoszenia dobrej nowiny na całym świecie. |
Starfsemi Votta Jehóva fær lagalegan rétt í Quebec Legalizacja działalności w Quebecu |
Réttvísi þjónsins sýnir sig einnig í biblíulegum leiðbeiningum sem hann gefur varðandi starfsemi safnaða, trúboðsheimila og Betelheimila. Sprawiedliwe podejście do różnych spraw uwidacznia się także w opartych na Biblii wytycznych klasy niewolnika dotyczących funkcjonowania zborów, domów misjonarskich oraz domów Betel. |
Samt er líf frumunnar háð samstilltri starfsemi þúsunda, já, örugglega tug- eða jafnvel hundruð þúsunda ólíkra prótínsameinda.“ — Evolution: A Theory in Crisis. A przecież życie komórki zależy od współdziałania ze sobą tysięcy — z pewnością dziesiątek tysięcy, a może nawet setek tysięcy — różnych białek” (Evolution: A Theory in Crisis). |
Og á hvaða kvarða fer öll þessi starfsemi fram? A w jakiej skali wszystko to się rozgrywa? |
Hvaða reynslu höfðu þjónar Jehóva fyrir daga kristninnar af starfsemi anda Guðs? Co przedchrześcijańscy słudzy Jehowy wiedzieli o oddziaływaniu Jego ducha? |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu starfsemi w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.