Co oznacza sống động w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa sống động w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sống động w Wietnamski.
Słowo sống động w Wietnamski oznacza żwawy, ożywiony, żywy, żywcem, żyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa sống động
żwawy(lively) |
ożywiony(lively) |
żywy(lively) |
żywcem(alive) |
żyć(alive) |
Zobacz więcej przykładów
Thực ra nó rất kỳ diệu, nhờ nó mà các hiện vật trở nên sống động Tak, ma moc przywracania eksponatów do życia |
(b) Những lời miêu tả sống động của Ê-sai đưa chúng ta đến kết luận gì? (b) Do jakiego wniosku skłaniają nas barwne opisy sporządzone przez Izajasza? |
Một lời tường thuật sống động trong Kinh Thánh cho biết thêm về điều này. Myśl tę uwydatnia ciekawe zdarzenie opisane w Biblii. |
Một sự miêu tả sống động về “Ngày Tận Thế” Obrazowy opis „dnia sądu” |
Kinh nghiệm sống động của anh Frost được đăng trong Tháp Canh ngày 15-4-1961, trang 244-249 (Anh ngữ). Niezwykle ciekawy życiorys brata Frosta został opublikowany w Strażnicy numer 15 z roku 1966, strony 8-10. |
Chị rất vui vẻ, sáng ngời và phần thuộc linh rất sống động. Była radosna, jasna i bardzo uduchowiona. |
Đến năm 1914 Kinh Thánh trở nên sống động đối với họ. Już przed rokiem 1914 Biblia była dla nich żywą Księgą. |
Bạn cũng thấy những minh họa sống động về những lẽ thật quan trọng. Napotkasz w niej także barwne unaocznienia ważnych prawd. |
Đó quả là một thước phim rất sống động. To było bardzo poruszające. |
Sách cũng miêu tả sống động tình yêu ấy là thế nào và được thể hiện ra sao. Utwór ten barwnie opisuje, czym ona jest i jak się przejawia. |
Trông thật sống động. To jest takie realistyczne. |
(Thi-thiên 36:9) Thật vậy, “tại trong Ngài, chúng ta được sống, động, và có”. Twórcą wszelkich form bytu jest Jehowa Bóg (Psalm 36:9). |
Nó rất thực... rất sống động. To było takie prawdziwe... takie wyraźne. |
Là người sôi nổi, Đa-vít yêu thích các loại nhạc vui nhộn và sống động. Będąc człowiekiem żywiołowym, Dawid lubił radosną, dynamiczną i skoczną muzykę. |
Rất sống động Obrazowe. |
□ Có bằng chứng sống-động nào cho thấy hòa-bình thật sự sẽ có trong Nước Trời? ▪ Co jest żywym dowodem na to, że pod władzą Królestwa zapanuje prawdziwy pokój? |
b) Những người thuộc đám đông cho thấy họ có một đức tin sống động như thế nào? (b) W jaki sposób członkowie wielkiej rzeszy dowodzą, że ich wiara jest żywa? |
Kể cả các tạp chí cũng vậy, phải được minh họa sống động. Nawet nie magazyny: plakaty. |
Bước đi sống động nào, Hector. Żwawo, Hectorze. |
10 phút: Lời Đức Giê-hô-va sống động. 10 min: Słowo Jehowy jest żywe. |
Hiển nhiên sự hóa hình xảy ra vào buổi tối, làm cho cảnh tượng đặc biệt sống động. Zapewne więc przemienienie też nastąpiło w nocy, co jeszcze bardziej spotęgowało wywołane nim wrażenie. |
Sự trình bày của bạn sẽ sống động hơn và do đó cử tọa thấy thích thú hơn. Takie wystąpienia są bardziej ożywione i w związku z tym ciekawsze. |
9 Sau đây là lời miêu tả sống động về một người luyện tập để tranh giải: 9 A oto żywy opis trenującego zawodnika: |
Nó là một cuốn sách truyện tranh trở nên sống động. To komiks przywołany do życia. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sống động w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.