Co oznacza skýr w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa skýr w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać skýr w Islandzki.

Słowo skýr w Islandzki oznacza jasny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa skýr

jasny

adjective

Slík skýr og skynsamleg ráð um barnauppeldi eiga eins vel við nú á dögum og á tímum Biblíunnar.
Takie jasne, rozsądne rady dotyczące wychowywania dzieci są dziś równie aktualne, jak w czasach biblijnych.

Zobacz więcej przykładów

Slíkur lestur opnar hugi okkar og hjörtu fyrir hugsunum Jehóva og tilgangi, og skýr skilningur á þeim veitir lífi okkar gildi.
Dzięki niemu nasz umysł oraz nasze serce otwiera się na przyjęcie myśli i zamierzeń Jehowy, a dokładne ich zrozumienie nadaje naszemu życiu sens.
Það er skýr munur á milli þeirra tveggja.
Między nimi istnieje wyraźna różnica.
Ég er að tala hér í nafni foreldra og vinnuveitanda þínum, og ég er biður þig í öllum alvarleika fyrir strax og skýr útskýring.
Mówię tu w imieniu swoich rodziców i pracodawcy, i jestem prośbą z całą powagą o wyjaśnienie natychmiastowe i oczywiste.
Þjálfunarliður: Skýr framsögn (be bls.
Cechy przemawiania: Wyraźna wymowa (be s. 86, ak.
Þannig er vitnisburður Biblíunnar og sagnfræðinnar skýr, og hann er sá að þrenningarkenningin hafi verið óþekkt allan þann tíma sem verið var að rita Biblíuna og í nokkrar aldir eftir að ritun hennar lauk.
Tak więc świadectwo Biblii i historii wyraźnie dowodzi, że Trójca była w czasach biblijnych i przez kilka następnych wieków pojęciem nieznanym.
(b) Hvaða skýr fyrirmæli gaf Guð Nóa og Ísrael?
(b) Jakie wyraźne wskazówki Bóg dał Noemu i Izraelowi?
Enn fremur verður samheldnin lítil hafi hópurinn ekki skýr markmið.
Do rozdźwięków prowadzi również brak wyraźnie sprecyzowanych celów.
Þræðirnir myndu fljótlega villast ef þeir fengju ekki skýr fyrirmæli.
Bez takich jasnych instrukcji rosnące wypustki szybko by się zgubiły.
Inngangur: Mig langar að sýna þér stutt myndskeið sem útskýrir hvar við getum fengið skýr svör við stóru spurningunum í lífinu.
Wstęp: Pokazujemy dzisiaj krótki film, który wyjaśnia, gdzie można znaleźć satysfakcjonujące odpowiedzi na ważne pytania życiowe.
Og þegar Karajan er spurður um þetta svarar hann í alvöru: "Já, mesti skaðinn sem ég get gert hljómsveitinni minni er að gefa þeim skýr skilaboð.
A kiedy Karajan jest o to pytany, faktycznie odpowiada "Tak, najgorsze, co mogę zrobić mojej orkiestrze, to dać im jasne instrukcje.
„Þessi þáttur Móselaganna er skýr spádómleg fyrirmynd um það skjól sem syndari getur fundið í Kristi,“ stóð í Varðturninum á ensku 1. september 1895.
W angielskim wydaniu z 1 września 1895 roku napisano: „Ten element Prawa Mojżeszowego wyraźnie zapowiadał schronienie, jakie grzesznikowi może zapewnić Chrystus”.
• Hvaða dæmi sýna að kennsla Jesú var einföld og skýr?
• Jakie przykłady dowodzą, że Jezus nauczał w sposób prosty i jasny?
Lýdía, stúlka sem ákvað að afla sér viðbótarmenntunar, sýndi að hún hafði andlegu málin skýr í huga er hún sagði: „Aðrir [sem ekki eru vottar] stunda framhaldsnám og láta efnishyggjuna þvælast fyrir sér, og þeir hafa gleymt Guði.
Lydia, która postanowiła dalej się kształcić, najwyżej stawiała sprawy duchowe, co wynika z jej wyjaśnień: „Inni ludzie zabiegający o lepsze wykształcenie dają się usidlić materializmowi i w rezultacie zapominają o Bogu.
„Samanlögð niðurstaða allra þessara rannsókna á frumunni — lífrannsókna á sameindastiginu — er skýr, ákveðin og afdráttarlaus: Hönnun! “
„Rezultaty połączonych wysiłków włożonych w badanie komórki — czyli badanie życia na poziomie molekularnym — głośno, wyraźnie, wręcz przeszywająco wołają: ‚Zaprojektowane!’”
Þegar boðin eru skýr og greinileg og mikilvæg, verðskulda þau nafngiftina opinberun.
Kiedy są one wyraźne, jasne i dotyczą spraw istotnych, zasługują na miano objawienia.
Þessi kúla er úr eightieth til áttunda af tomma í þvermál, mjög skýr og falleg, og þú sérð andlit þitt endurspeglast í þeim í gegnum ís.
Te pęcherzyki są z eightieth do jednej ósmej cala, bardzo jasne i piękne, i widzisz swoją twarz odzwierciedlenie w nich przez lód.
15 Skilaboðin eru skýr: Viljum við lifa Harmagedón af þá verðum við að halda andlegri vöku okkar og varðveita hin táknrænu andlegu klæði okkar er auðkenna okkur sem trúfasta votta Jehóva Guðs.
15 Przesłanie jest jasne: Jeżeli chcemy przeżyć Armagedon, musimy zachowywać duchową czujność i zawsze mieć na sobie symboliczne szaty, które utożsamiają nas z wiernymi Świadkami Boga Jehowy.
Skýr staðfesting á því hver ‚trúi og hyggni þjóns‘-hópurinn er. — Matteus 24:45-47.
• wyraźnej identyfikacji klasy „niewolnika wiernego i rozumnego” (Mat. 24:45-47)
Orðin „af niðjum þínum“ voru skýr vísbending um að niðjinn yrði maður og afkomandi Abrahams.
Słowa „poprzez twoje potomstwo” wyraźnie wskazywały, że Potomek będzie człowiekiem wywodzącym się od tego patriarchy.
Skýr og dýrmætur sannleikur
Proste i cenne prawdy
Síðar sama ár fékkst skýr mynd af því hver væri hinn mikli múgur.
Nieco później w tym samym roku jasny błysk światła pozwolił dostrzec, kim są członkowie wielkiej rzeszy.
(Jóhannes 7:16) Orð hans voru skýr, hvatning hans sannfærandi og rök hans óhrekjandi.
Występował w imieniu Boga i opierał swe nauki na Jego Słowie (Jana 7:16).
Það er skýr sönnun þess að þegnar konungsins Messíasar séu friðsamir eins og Jesaja lýsir.
To wyraźny dowód, że poddani mesjańskiego Króla naprawdę cieszą się pokojem opisanym przez Izajasza!
2 Hugsaðu um öll skiptin þegar það var þér til góðs að heyra aðra gefa einföld, skýr svör sem juku skilning þinn og styrktu þig andlega.
2 Pomyśl, ile pożytku odnosisz z wysłuchania prostych, jasnych wypowiedzi, które wzbogacają twe zrozumienie i wzmacniają cię duchowo.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu skýr w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.