Co oznacza skoðun w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa skoðun w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać skoðun w Islandzki.

Słowo skoðun w Islandzki oznacza opinia, zdanie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa skoðun

opinia

noun

Hvers vegna ættu foreldrar ekki að flýta sér um of að segja skoðun sína?
Dlaczego rodzice nie powinni się śpieszyć z wygłaszaniem opinii?

zdanie

noun (opinia)

Ef tveir menn hafa ætíð sömu skoðun, er annar þeirra óþarfur.
Kiedy dwóch ludzi ma takie samo zdanie, jeden z nich jest zbędny.

Zobacz więcej przykładów

Faðir minn, sem hafði áður verið í forsæti þessarar einingar í mörg ár, lagði afar mikla áherslu á þá skoðun sína að verkið yrði unnið af verktökum, en ekki viðvaningum.
Mój ojciec, który wcześniej przewodniczył tej jednostce przez wiele lat, wyraził swoje głębokie przekonanie, że prace powinny zostać wykonane przez specjalistyczną firmę, a nie przez amatorów.
Hann er víðfrægur fyrir eina þriggja síðna langa grein sem birtist fyrst árið 1963 í tímaritinu Analysis og nefnist „Er sönn rökstudd skoðun þekking?“ („Is Justified True Belief Knowledge?“).
Znany jest jako autor opublikowanego w 1963 r. w pismie Analysis trzystronicowego artykułu pt. Is Justified True Belief Knowledge?
Það endurspeglar þá skoðun margra að Biblían verði ekki metin til verðs.
Znajduje w tym odbicie pogląd wielu ludzi, że Biblia jest wprost bezcenna.
Hvernig geturðu hjálpað honum að skipta um skoðun?
Jak pomóc takiej osobie przezwyciężyć te obawy?
Breytir þetta skoðun þinni, hr. Chisum?
Zmienił pan zdanie, panie Chisum?
Vísindamaður skiptir um skoðun
Naukowiec zmienia poglądy
Ég hallast frekar að skoðun Spánverjans.“
Zgadzam się raczej z Hiszpanem”.
Hvers vegna er slíkt fólk svo fullvisst í sinni skoðun?
Dlaczego ludzie ci są tacy pewni tego, w co wierzą?
3 Biblían segir frá fjölmörgum dæmum sem sýna að skoðun heimsins á upphefð er ávísun á ógæfu.
3 W Biblii znajdujemy szereg dowodów na to, że podzielanie świeckiego poglądu na wielkość prowadzi do upadku.
Í ljósi þessarar frásagnar, þá er ein ástæða þess að mér finnst þátturinn um Lucy við hornboltaleik skemmtilegur, sú að faðir minn hafði þá skoðun að ég hefði frekar átt að læra utanríkismál, heldur en að eltast við að grípa bolta.
Biorąc pod uwagę moje dzieciństwo, jednym z powodów, dla których lubię odcinek Fistaszków, w którym Lucy gra w baseball, jest to, że zdaniem ojca zamiast starać się złapać piłkę, powinienem był raczej zgłębiać zasady polityki zagranicznej.
16 Hver er þín skoðun?
16 Co o tym sądzisz?
Það getur verið gott að skipta um skoðun varðandi markmið okkar í þjónustu Guðs.
Zmiana zdania może być słuszna, gdy rozważamy cele duchowe.
Sú bjargfasta skoðun einkennir votta Jehóva að lifa beri lífinu í samræmi við Biblíuna.
„Świadków Jehowy wyróżnia niezachwiane przekonanie, że należy żyć według nauk Biblii.
Til að samræður séu uppbyggilegar skiptir sérstaklega miklu máli að hafa hliðsjón af skoðun Jehóva á umræðuefninu.
Aby nasze rozmowy były budujące, przede wszystkim musimy uwzględniać pogląd Jehowy na poruszane w nich sprawy.
Af hverju skipti hún um skoðun?
Co sprawiło, że zmieniła zdanie?
Hvers vegna ættu foreldrar ekki að flýta sér um of að segja skoðun sína?
Dlaczego rodzice nie powinni się śpieszyć z wygłaszaniem opinii?
Hví skiptirðu um skoðun?
Czemu zmieniłeś zdanie?
Samkvæmt þessari skoðun er líf manna á jörðinni aðeins tímabundið — prófsteinn á það hvort þeir séu verðugir þess að fara til himna.
Według tego poglądu ziemska egzystencja człowieka ma charakter tymczasowy i służy ustaleniu, czy zasługuje on na życie w niebie.
Ég skipti aftur um skoðun.
Znów zmieniłem zdanie.
Hefur þú aldrei stigið upp í bíl og skipt síðan um skoðun?
Nie zdarzyło ci się wsiąść do taksówki i zmienić zdania?Nigdy?
Á þriggja daga ferð sinni til Móríafjalls hafði Abraham greinilega kappnógan tíma til að athuga sinn gang og skipta um skoðun.
W trakcie trzydniowej wędrówki na górę Moria Abraham z pewnością miał dość czasu na rozmyślanie i ewentualną zmianę decyzji.
Ef einhver, sem er að íhuga fóstureyðingu, skyldi lesa þetta bréf skiptir hún kannski um skoðun og leyfir að þetta líf haldi áfram.
Jeżeli jakaś kobieta, która nosi się z zamiarem usunięcia ciąży, przypadkiem przeczyta ten list, może jeszcze raz to przemyśli i pozwoli dalej żyć swemu dziecku.
Að iðrast merkir að „skipta um skoðun varðandi liðna (eða fyrirhugaða) athöfn eða hegðun, vegna eftirsjár eða óánægju“ eða „að sjá eftir, harma eða hafa samviskubit að hafa gert eitthvað eða ekki gert.“
Pojęcie to oznacza „zmianę oceny dokonanego (lub zamierzonego) czynu lub sposobu postępowania, podyktowaną żalem lub niezadowoleniem z siebie”, jak również „żal, opamiętanie albo poczucie winy z powodu popełnienia lub przeoczenia czegoś”.
Í stað þess að reiðast væri því viturlegt að hlusta vel og með opnum huga á það sem aðrir hafa að segja — þótt við séum viss um að skoðun okkar sé sú rétta. — Orðskviðirnir 18:17.
Zamiast się złościć, mądrzej jest z otwartym umysłem i uważnie wysłuchać, co mają do powiedzenia inni — nawet jeśli jesteśmy pewni, że to my mamy rację (Przysłów 18:17).
Þeir sem á horfa geta myndað sér jákvæða eða neikvæða skoðun á kristninni eftir því sem þeir sjá til okkar. — 1. Pétursbréf 2:12.
Obserwatorzy na podstawie tego, co widzą u nas, mogą sobie wyrobić dobrą lub złą opinię o chrystianizmie (1 Piotra 2:12).

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu skoðun w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.