Co oznacza skipti w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa skipti w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać skipti w Islandzki.
Słowo skipti w Islandzki oznacza centrala, zmiana. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa skipti
centralanoun |
zmiananoun Þegar aftur verða höfð skipti á samkomutímanum kann það að falla þér betur að skapi. Oczywiście następna zmiana pór zebrań może będzie ci bardziej odpowiadać. |
Zobacz więcej przykładów
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði. Nauczyłem się, że bez względu na okoliczności, byłem tego wart. |
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. Głosiciele mający początkowo obawy przed zachodzeniem do ludzi interesu po kilku próbach przekonali się, że jest to ciekawa i owocna służba. |
Hann hefur gert ráðstafanir til að losa okkur við synd og dauða í eitt skipti fyrir öll. Przedsięwziął odpowiednie środki, by grzech i śmierć usunąć raz na zawsze. |
6 Lögmál Guðs til Ísraelsmanna var gagnlegt fólki af öllum þjóðernum þar eð það afhjúpaði syndugt eðli mannsins og sýndi fram á þörfina fyrir fullkomna fórn til að breiða yfir syndir mannsins í eitt skipti fyrir öll. 6 Prawo Boże nadane Izraelitom okazało się dobrodziejstwem dla wszystkich narodów, gdyż ujawniło grzeszny stan ludzkości i wskazało na konieczność złożenia doskonałej ofiary mogącej raz na zawsze zakryć grzechy każdego człowieka (Galatów 3:19; Hebrajczyków 7:26-28; 9:9; 10:1-12). |
Launin mín eru lögð beint inn á bankareikning og ég tek bara út þá upphæð sem ég þarf í hvert skipti. Moja pensja jest wpłacana od razu na konto, a wyciągam z niego tyle, ile w danej chwili potrzebuję. |
Veldu þetta ef þú vilt halda sama útliti í hvert skipti sem þú ræsir Kate Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy uruchamianiu Kate |
Með það í huga undirbúum við okkur vel og biðjum um blessun Jehóva þannig að eitthvað sem við segjum í þetta skipti nái til þessa fólks. Z myślą o tym dobrze się przygotowujemy i prosimy Jehowę o błogosławieństwo, aby tym razem nasze słowa znalazły oddźwięk w rozmówcy. |
Ég er ekki einn ūeirra sem segja ađ peningar skipti ekki máli. Nie mówię, że pieniądze są bez znaczenia. |
Ūitt fyrsta skipti í Bandaríkjunum? Pierwszy raz w Ameryce? |
Ég skipti um skođun. Zmieniłem zdanie. |
Í tíunda skipti... Í gamla húsinu átti ég ūetta rúm og ūú hitt. Tłumaczę ci po raz dziesiąty: W starym domu to łóżko było moje, a tamto - twoje. |
Jafnvel þótt við verðum fórnalömb í eitt skipti, þá þurfum við ekki að verða fórnarlömb aftur með því að sleppa ekki byrði óvildar, biturleika, sársauka, gremju og hefndar. Raz możemy stać się ofiarą, ale nie musimy stawać się nią po raz drugi — przytłoczeni brzemieniem nienawiści, goryczy, bólu, żalu, a nawet zemsty. |
Segđu ekki ađ hún skipti ūig ekki máli. A ty nie udawaj, że ci na niej nie zależy. |
Skipti. Odbiór. |
4 Nú verður því ljóst að enda þótt drottinvald Jehóva hafi staðið frá því að hann hóf sköpunarstarfið, ætlaði hann að láta drottinvald sitt birtast á sérstakan hátt til að útkljá í eitt skipti fyrir öll deiluna um réttmæti drottinvalds síns. 4 Okazuje się więc, że choć Jehowa jest zwierzchnim Władcą, odkąd przystąpił do stwarzania, to jednak w celu definitywnego rozstrzygnięcia kwestii prawowitości swych rządów postanowił nadać im szczególną formę, powołując do istnienia w niebie mesjańskie Królestwo. |
Kannski er kominn tími önnur skipti? Może czas na drugą wymianę? |
Í fyrsta skipti tóku börn frá Mexíkó og Bandaríkjunum þátt í Fótbolti fyrir vináttu áætluninni. W programie po raz pierwszy udział wzięły dzieci z Meksyku i Stanów Zjednoczonych. |
Árið 1978 fórum við í fyrsta skipti út fyrir landsteinana til að sækja alþjóðamót í Port Moresby á Papúa Nýju-Gíneu. W roku 1978 po raz pierwszy pojechaliśmy na kongres międzynarodowy do Port Moresby w Papui-Nowej Gwinei. |
Ef þetta er í fyrsta skipti sem þeir mæta skaltu spyrja þá hvort þeir vilji læra meira um orð Guðs og fyrirætlun hans. Jeśli niektórzy z nich są na Pamiątce po raz pierwszy, zapytaj, czy nie chcieliby dowiedzieć się czegoś więcej o Piśmie Świętym i zamierzeniu Bożym. |
Áður en þú ferð að raða niður efni og ákveður endanlega hvað þú notar skaltu gefa þér tíma til að lesa námskaflann um þann þjálfunarlið sem þú átt að vinna að í þetta skipti. Zanim przygotujesz swe wystąpienie i dokonasz ostatecznego wyboru szczegółów, przeczytaj rady z wyznaczonej lekcji. |
Þessi gluggi mun birtast í hvert skipti sem þarf að slá inn lykilorðið. Settu upp gpg-agent ef þú vilt öruggari lausn sem leyfir einnig geymslu lykilorðsins To okienko pojawi się za każdym razem, gdy potrzebne jest hasło. Bezpieczniejszym rozwiązaniem, pozwalającym również przechować czasowo hasło, jest używanie programu gpg-agent |
EINU sinni skipti hún Vestur-Ástralíu í tvennt frá norðri til suðurs. NIEGDYŚ stanowił na mapie pionową linię dzielącą Australię Zachodnią. |
Síđdegis gengum viđ međ honum ūar sem hann skipti um hlutverk. Spacerowaliśmy z nim popołudniu gdy odpoczywał między nabożeństwami. |
En þótt þetta orð komi 11 sinnum fyrir í kristnu Grísku ritningunum á það aðeins í þetta eina skipti við hin bókstaflegu iður. Wyraz ten występuje w Chrześcijańskich Pismach Greckich 11 razy, ale tylko w tym miejscu odnosi się do literalnych trzewi. |
Veldu þennan möguleika til að hlaða inn myndum í fullri stærð með ígræddri forsýningu í stað minnkaðrar útgáfu hennar. Þar sem þetta getur tekið mun lengri tíma í hvert skipti, notaðu þennan möguleika aðeins ef þú ert með nógu hraðvirka tölvu Ustaw opcję by wczytać pełen obraz do wbudowanego podglądu zamiast pomniejszonej wersji. Ponieważ ta opcja wymaga większej ilości czasu należy jej używać tylko na szybkich komputerach |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu skipti w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.